“别浦微茫蹴浪花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别浦微茫蹴浪花”全诗
已激清流乘书鷁,尚留醉墨看涂鸦。
长空黯淡吹云叶,别浦微茫蹴浪花。
老守江城闲列坐,秋宵短梦苦思家。
更新时间:2024年分类:
《代和翟知事舟中寄登光阳楼诗韵》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《代和翟知事舟中寄登光阳楼诗韵》是宋代陆文圭创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
登临送目际天涯,
人物风流胜永嘉。
已激清流乘书鷁,
尚留醉墨看涂鸦。
长空黯淡吹云叶,
别浦微茫蹴浪花。
老守江城闲列坐,
秋宵短梦苦思家。
诗意:
这首诗以登临楼阁送行之景,表达了对离别和思乡之情。诗人通过描写自然景色和心境感受,表达了对离别友人和家乡的思念之情。
赏析:
这首诗以登楼送行为背景,诗人站在高楼之上,眺望远方,看到眼前的天际。作者以"人物风流胜永嘉"来形容离别的友人,突出了他们的才情和风采。"已激清流乘书鷁"一句中,清流指江水,书鷁指书信,表达了诗人遥寄书信给友人的情景。"尚留醉墨看涂鸦"一句中,醉墨指酒后作诗,看涂鸦则表达了诗人对友人的留念之情。
接下来的两句"长空黯淡吹云叶,别浦微茫蹴浪花"描绘了秋天的景色,长空黯淡指天空的颜色暗淡,吹云叶则形容风吹落叶。别浦微茫蹴浪花则描绘了离别时海浪拍打着岸边的景象。这些景色的描写与离别的情感相呼应,增加了离别的伤感和萧瑟之感。
最后两句"老守江城闲列坐,秋宵短梦苦思家"表达了诗人在江城守望离别的情景,思念家乡和亲人的苦楚。通过对诗人内心情感的描绘,使整首诗词更具感染力,引起读者对离别和思乡之情的共鸣。
这首诗以简洁明快的语言,通过对自然景色和内心情感的描绘,表达了离别时的思念和苦楚之情。同时,通过对友人的赞颂和对离别景象的描绘,展示了诗人对友情和家乡的深深眷恋之情。整首诗意深远,情感真挚,给人以思考和共鸣的空间。
“别浦微茫蹴浪花”全诗拼音读音对照参考
dài hé dí zhī shì zhōu zhōng jì dēng guāng yáng lóu shī yùn
代和翟知事舟中寄登光阳楼诗韵
dēng lín sòng mù jì tiān yá, rén wù fēng liú shèng yǒng jiā.
登临送目际天涯,人物风流胜永嘉。
yǐ jī qīng liú chéng shū yì, shàng liú zuì mò kàn tú yā.
已激清流乘书鷁,尚留醉墨看涂鸦。
cháng kōng àn dàn chuī yún yè, bié pǔ wēi máng cù làng huā.
长空黯淡吹云叶,别浦微茫蹴浪花。
lǎo shǒu jiāng chéng xián liè zuò, qiū xiāo duǎn mèng kǔ sī jiā.
老守江城闲列坐,秋宵短梦苦思家。
“别浦微茫蹴浪花”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。