“君出当归养”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君出当归养”全诗
君出当归养,吾穷久索居。
乍逢论缱绻,欲别又踌躇。
一苇长江隔,时时卜鲤鱼。
更新时间:2024年分类:
《送张慎与归海陵侍养二首》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《送张慎与归海陵侍养二首》是宋代诗人陆文圭创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
湖风吹柳絮,记别一年馀。
君出当归养,吾穷久索居。
湖风吹动着柳树的絮,我记得我们分别已经一年多了。
你离去去追求归隐的生活,而我长久以来一直过着贫困的隐居生活。
乍逢论缱绻,欲别又踌躇。
一苇长江隔,时时卜鲤鱼。
偶然相遇时谈论着相思之情,欲分别又心存犹豫。
一根苇叶隔开了长江,时常占卜着游动的鲤鱼。
诗词描绘了两位诗人的离别情景和内心的矛盾与思念。湖风吹动着柳絮,象征着时间的流逝和分别已经过去的一年。诗人表达了对朋友离去的祝愿,希望他能够在归隐的环境中得到安宁和滋养。而诗人自己则描写了自己长期以来的贫困和隐居的生活状态。
诗中的"乍逢论缱绻"表达了诗人们偶然相遇时的相思之情,彼此谈论着离别的痛苦和纠结。"欲别又踌躇"表现了离别的决绝与舍不得的复杂心情。
"一苇长江隔"寓意着诗人与朋友之间的距离,无法轻易相见。"时时卜鲤鱼"则表明诗人时常占卜着游动的鲤鱼,暗示着诗人对友谊和相聚的期盼。
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了对友谊和离别的思念之情。通过描绘自然景物和隐喻的手法,诗人抒发了自己对友谊和彼此的祝福,以及对距离和分别的无奈和矛盾感受。整首诗意蕴含深沉,给人以思考和共鸣的空间。
“君出当归养”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng shèn yǔ guī hǎi líng shì yǎng èr shǒu
送张慎与归海陵侍养二首
hú fēng chuī liǔ xù, jì bié yī nián yú.
湖风吹柳絮,记别一年馀。
jūn chū dāng guī yǎng, wú qióng jiǔ suǒ jū.
君出当归养,吾穷久索居。
zhà féng lùn qiǎn quǎn, yù bié yòu chóu chú.
乍逢论缱绻,欲别又踌躇。
yī wěi cháng jiāng gé, shí shí bo lǐ yú.
一苇长江隔,时时卜鲤鱼。
“君出当归养”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。