“我衰惜别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我衰惜别离”全诗
老怀自当尔,尝恐儿辈觉。
君哭如璠玙,似可完台阁。
莫辞簿书苦,亦有宦游乐。
久厌黄田鱼,去听华亭鹤。
亭下有高士,滴露草玄学。
持诗道甫讯,进千复前谷。
间我今何如,凝顽胜如昨。
更新时间:2024年分类:
《送陈公南之松江并柬山斋》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《送陈公南之松江并柬山斋》是宋代陆文圭的作品。这首诗表达了离别之情,同时探讨了人生的沧桑和时光的流转。
诗中的译文如下:
我悲伤地与陈公南分别,
几日间便作恶梦。
年老的心自然而然地应该如此,
常担心年轻一辈的感受。
你的哭声如同珍宝,
仿佛能装点宫殿阁楼。
不要担心过多的学问辛苦,
也有宦游的乐趣。
我已经厌倦了黄田里的鱼,
去听华亭上的鹤鸣。
亭子下有位高士,
专心研究玄妙的草书。
他掌握了诗词的精髓,
在千山万谷之间前行。
与他相比,我现在如何?
沉默而顽固,胜过昨日的自己。
这首诗抒发了作者对别离的伤感和人生的无常感。他描述了与陈公南的离别之情,感叹时间的流逝和人生的变迁。作者自觉年事已高,担忧年轻一辈的感受,同时也提醒自己不要过于苦苦追求学问,要享受宦游的乐趣。
接着,作者表达了自己对生活的厌倦,不再追求黄田里的鱼(指世俗的功名利禄),而是追寻华亭上的鹤鸣(指追求高尚的境界)。在华亭下面,有一位专心研究玄妙草书的高士,他精通诗词,并在山谷中前行。作者对比自己与这位高士,感叹自己的凝固和沉默,认为他胜过了昨天的自己。
整首诗以别离为主题,通过对离别情感的表达,以及对生活和人生的思考,展现了作者对时光流转和人生变化的感慨和思索。同时,通过描绘华亭上的鹤鸣和高士的形象,表达了对高尚境界的向往和追求。这首诗以简洁的语言、独特的意象和深刻的思考,展示了陆文圭独特的诗词才华。
“我衰惜别离”全诗拼音读音对照参考
sòng chén gōng nán zhī sōng jiāng bìng jiǎn shān zhāi
送陈公南之松江并柬山斋
wǒ shuāi xī bié lí, shù rì zhé zuò è.
我衰惜别离,数日辄作恶。
lǎo huái zì dāng ěr, cháng kǒng ér bèi jué.
老怀自当尔,尝恐儿辈觉。
jūn kū rú fán yú, shì kě wán tái gé.
君哭如璠玙,似可完台阁。
mò cí bù shū kǔ, yì yǒu huàn yóu lè.
莫辞簿书苦,亦有宦游乐。
jiǔ yàn huáng tián yú, qù tīng huá tíng hè.
久厌黄田鱼,去听华亭鹤。
tíng xià yǒu gāo shì, dī lù cǎo xuán xué.
亭下有高士,滴露草玄学。
chí shī dào fǔ xùn, jìn qiān fù qián gǔ.
持诗道甫讯,进千复前谷。
jiān wǒ jīn hé rú, níng wán shèng rú zuó.
间我今何如,凝顽胜如昨。
“我衰惜别离”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。