“可怜富贵君之柄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜富贵君之柄”全诗
可怜富贵君之柄,断在山人指掌中。
更新时间:2024年分类:
《赠日者邹生》李覯 翻译、赏析和诗意
《赠日者邹生》是宋代诗人李覯的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
贤者无需通达万物,愚者不必苦于贫穷。
广阔的天空无法解答人类的疑惑。
可怜那些富有和贵贱的人,他们的命运掌握在山野隐士的手中。
诗意:
这首诗词表达了作者对世俗的批判和对山野隐士生活的赞美。诗中提到了两类人,贤者和愚者。贤者指的是通晓世事、有才华和智慧的人,而愚者则指的是无知和贫穷的人。作者认为贤者并不需要通达万物,也就是说,才华和智慧并非一定要应用于世俗中的功利和权谋。同样地,愚者也无需为贫穷所苦,因为物质贫乏并不代表精神上的贫瘠。
在第三、四句中,诗人描述了广阔的天空无法回答人类的问题,强调了人类的无知和局限性。最后两句则表达了对山野隐士的敬仰和崇拜。山人作为一种隐士生活的象征,被赋予了超越尘世的智慧和自由。诗人认为,富贵的人们的命运实际上是在山野隐士的掌握之中,暗示了隐士生活的价值和对世俗的超越。
赏析:
《赠日者邹生》以简洁明快的语言表达了作者对世俗和人生的思考。通过对贤者和愚者的对比,诗人表达了自己对功利和贫穷的态度。诗中的广阔天空象征着人类的无知和困惑,强调了人类在宇宙面前的渺小和无力。与此同时,作者对山野隐士的描述则蕴含了对简朴、自由和超脱尘世的向往。
这首诗词以简短的文字展现了深刻的思想,通过对人生境遇的反思,传达了作者对追求内心宁静与自由的渴望。它不仅批判了世俗的功利观念,也赞美了隐逸生活的理想。
“可怜富贵君之柄”全诗拼音读音对照参考
zèng rì zhě zōu shēng
赠日者邹生
xián bù bì tōng yú bù qióng, yōu yōu wú chǔ wèn cāng qióng.
贤不必通愚不穷,悠悠无处问苍穹。
kě lián fù guì jūn zhī bǐng, duàn zài shān rén zhǐ zhǎng zhōng.
可怜富贵君之柄,断在山人指掌中。
“可怜富贵君之柄”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。