“才转歌喉碧树枝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“才转歌喉碧树枝”出自宋代李覯的《闻莺》,
诗句共7个字,诗句拼音为:cái zhuǎn gē hóu bì shù zhī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“才转歌喉碧树枝”全诗
《闻莺》
才转歌喉碧树枝,惊飞还避巧丸儿。
可怜蜂蝶无言语,入遍花房人未知。
可怜蜂蝶无言语,入遍花房人未知。
更新时间:2024年分类:
《闻莺》李覯 翻译、赏析和诗意
诗词:《闻莺》
朝代:宋代
作者:李覯
诗词的中文译文:
才转歌喉碧树枝,
惊飞还避巧丸儿。
可怜蜂蝶无言语,
入遍花房人未知。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅春日的景象,以及莺鸟在其中的行为。诗人李覯通过莺鸟的形象,表达了一种隐喻和情感。
诗的开头写道:“才转歌喉碧树枝”,这里的“才转”指的是刚刚转动,莺鸟开始鸣唱。它站在碧绿的树枝上,欢快地歌唱着。这一句描绘了春天的生机勃勃和莺鸟歌声的美妙。
接下来的两句:“惊飞还避巧丸儿”,揭示了莺鸟的机警和灵活。当它感到有人靠近时,它会惊飞起来,躲避巧妙的攻击,保护自己。这表现了莺鸟的聪明和警觉。
最后两句:“可怜蜂蝶无言语,入遍花房人未知”,通过对蜜蜂和蝴蝶的描绘,诗人暗示了莺鸟与其他昆虫之间的沟通隔阂。蜜蜂和蝴蝶虽然也在花丛中飞舞,但它们无法与莺鸟交流,它们的语言不同。这种隔阂也反映了人与人之间的沟通困难,人们对于莺鸟的真实感受和意图并不了解。
整首诗运用了自然景物和动物的描写,通过隐喻的手法表达了人与人之间的沟通隔阂和理解的困境。它传达了一种思索和感慨的情感,使人们产生共鸣。这首诗以简洁、生动的语言,揭示了人类与自然的关系和情感的复杂性。
“才转歌喉碧树枝”全诗拼音读音对照参考
wén yīng
闻莺
cái zhuǎn gē hóu bì shù zhī, jīng fēi hái bì qiǎo wán ér.
才转歌喉碧树枝,惊飞还避巧丸儿。
kě lián fēng dié wú yán yǔ, rù biàn huā fáng rén wèi zhī.
可怜蜂蝶无言语,入遍花房人未知。
“才转歌喉碧树枝”平仄韵脚
拼音:cái zhuǎn gē hóu bì shù zhī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“才转歌喉碧树枝”的相关诗句
“才转歌喉碧树枝”的关联诗句
网友评论
* “才转歌喉碧树枝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“才转歌喉碧树枝”出自李覯的 (闻莺),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。