“争得滁州在故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

争得滁州在故乡”出自宋代李覯的《送侯殿直之官吉州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng de chú zhōu zài gù xiāng,诗句平仄:平平平仄仄平。

“争得滁州在故乡”全诗

《送侯殿直之官吉州》
待诏何年别玉堂,笔端浑欲继钟王。
官资未出风尘外,踪迹曾亲日月光。
扶老只今非远道,荐能从此有封章。
庐陵若要高文写,争得滁州在故乡

更新时间:2024年分类:

《送侯殿直之官吉州》李覯 翻译、赏析和诗意

《送侯殿直之官吉州》是宋代诗人李覯的作品。这首诗表达了诗人对离别的思念和对友人前程的祝福之情。

诗词的中文译文:
何时能告别朝廷,我恨不能继承钟王的文风。尚未出任官职,就已经身处尘世之外,但我曾亲眼见证过日月光辉的照耀。如今我只能扶老送行,但愿你能获得荐举,得到官位加身。如果庐陵有人能写下你的高才,那滁州也会成为你的故乡。

诗意和赏析:
这首诗写的是诗人送别友人侯殿直,表达了诗人对友人的离别之情和对友人前途的美好祝福。诗人心中渴望自己也能有所作为,但却未能如愿,依然身居庙堂之外。尽管如此,诗人仍然对友人前程抱有希望和憧憬,希望他能获得官职的提拔,有所建树。

诗中的“钟王”指的是宋代文学家文天祥,他以忠诚、正直和才华卓越而闻名,被封为“钟山县王”。诗人希望自己能继承文天祥的文风,成为一位有声望的文学家。

诗人描述了自己离别友人的情景,并表达了自己的无奈与遗憾。他托付给友人的希望和祝福,表达了他对友人前程的期待和祝福之情。诗中也流露出对故乡的眷恋之情,希望友人能在滁州有所作为。

整首诗用意深远,情感真挚,抒发了诗人对友人的离别之情和对友人前程的美好祝愿。通过对诗人自身和友人的对比,诗人表达了对自己境遇的无奈和对友人前程的期待,展现了宋代士人的情怀和志向。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争得滁州在故乡”全诗拼音读音对照参考

sòng hóu diàn zhí zhī guān jí zhōu
送侯殿直之官吉州

dài zhào hé nián bié yù táng, bǐ duān hún yù jì zhōng wáng.
待诏何年别玉堂,笔端浑欲继钟王。
guān zī wèi chū fēng chén wài, zōng jī céng qīn rì yuè guāng.
官资未出风尘外,踪迹曾亲日月光。
fú lǎo zhǐ jīn fēi yuǎn dào, jiàn néng cóng cǐ yǒu fēng zhāng.
扶老只今非远道,荐能从此有封章。
lú líng ruò yào gāo wén xiě, zhēng de chú zhōu zài gù xiāng.
庐陵若要高文写,争得滁州在故乡。

“争得滁州在故乡”平仄韵脚

拼音:zhēng de chú zhōu zài gù xiāng
平仄:平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争得滁州在故乡”的相关诗句

“争得滁州在故乡”的关联诗句

网友评论


* “争得滁州在故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争得滁州在故乡”出自李覯的 (送侯殿直之官吉州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。