“残日共秦光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“残日共秦光”全诗
远流通越派,残日共秦光。
鸟道顽云黑,人家病叶黄。
高情梦箕颍,头景画潇湘。
山药香多桂,渔歌浊少商。
太平知可喜,何者是簪裳。
更新时间:2024年分类:
《书楼夏晚》李覯 翻译、赏析和诗意
《书楼夏晚》是宋代李覯创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
书楼位于偏僻之地,无人打理。
楼阁高耸,微风吹来清凉。
远处流水通向越国,夕阳余晖映照着秦山。
鸟道上乌云密布,人家中树叶已经枯黄。
我沉醉于高尚的情怀,梦中出现箕颍的美景。
我想象着绘画中的潇湘山水。
山药散发着香气,渔歌中却少了商贾的喧嚣。
太平盛世令人欣喜,但我不知道该选择何种装束。
诗意:
《书楼夏晚》描绘了一个偏僻而宁静的场景,表达了诗人在夏日傍晚时的情绪和感受。诗人站在书楼中,远眺流水,迎接着夕阳的余晖。他观察到天空中乌云密布,预示着暴雨即将来临。人们的家中,树叶已经由绿变黄,暗示着秋天的临近。诗人沉醉于高尚的情怀,梦想着美丽的箕颍风景,同时也想象着绘画中的潇湘山水。他闻到山药的香气,却听不到商贾的喧嚣,这让他感到宁静和安逸。诗人对太平盛世充满了喜悦,但他也陷入了犹豫,不知道该如何选择自己的装束。
赏析:
《书楼夏晚》以简练的语言描绘了一个夏日傍晚的景象,通过对景物的描写和意象的运用,表达了诗人对自然和社会的感悟和思考。诗人通过对远处流水、夕阳余晖、乌云密布、树叶变黄等细节的刻画,展现了自然界的变化和丰富多样的景色。同时,他通过描述书楼中的高情梦箕颍、人家中的病叶黄、山药香多桂、渔歌浊少商等对比,呈现了不同的人物和环境之间的差异和冲突。
诗人的情感和思考也贯穿全诗。他对高尚情怀和美丽景色的向往,表达了对美好事物的追求和对理想世界的向往。然而,他也面临着现实社会的困扰和选择的难题,体现出诗人内心的犹豫和无奈。整首诗以景物描写为主线,通过意象的运用和情感的抒发,展示了作者对自然和人生的深刻思考,给人以思索和共鸣的空间。
“残日共秦光”全诗拼音读音对照参考
shū lóu xià wǎn
书楼夏晚
dì pì wú tā guǎn, lóu wēi yǒu shèng liáng.
地僻无他管,楼危有剩凉。
yuǎn liú tōng yuè pài, cán rì gòng qín guāng.
远流通越派,残日共秦光。
niǎo dào wán yún hēi, rén jiā bìng yè huáng.
鸟道顽云黑,人家病叶黄。
gāo qíng mèng jī yǐng, tóu jǐng huà xiāo xiāng.
高情梦箕颍,头景画潇湘。
shān yào xiāng duō guì, yú gē zhuó shǎo shāng.
山药香多桂,渔歌浊少商。
tài píng zhī kě xǐ, hé zhě shì zān shang.
太平知可喜,何者是簪裳。
“残日共秦光”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。