“晚云迎归锡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚云迎归锡”出自宋代李复的《送僧惠本》,
诗句共5个字,诗句拼音为:wǎn yún yíng guī xī,诗句平仄:仄平平平平。
“晚云迎归锡”全诗
《送僧惠本》
山僧青芒屩,厌踏城中土。
水风寒萧萧,片影过沙渡。
晚云迎归锡,低飞暗石路。
暮钟落前峰,去冲后山雨。
水风寒萧萧,片影过沙渡。
晚云迎归锡,低飞暗石路。
暮钟落前峰,去冲后山雨。
更新时间:2024年分类:
《送僧惠本》李复 翻译、赏析和诗意
诗词:《送僧惠本》
中文译文:
山僧踏着青芒草履,
厌倦了踏在尘土的城市。
水风寒冷而凄凉,
僧影一片掠过沙滩渡口。
晚云轻轻迎接僧人归来,
低飞于暗淡的石路之上。
暮钟在前山尖峰上落下,
僧人离去与后山的雨相迎。
诗意:
这首诗描绘了一位山僧送别僧人惠本的场景。山僧对城市的喧嚣和尘土感到厌倦,渴望回到宁静的山野。诗中描绘了水风凄凉和僧影掠过沙滩渡口的景象,展示了离别的悲凉。晚云低飞,寓意着对僧人归来的期盼和欢迎。暮钟在山峰上落下,预示着僧人的离去和后山的雨水。整首诗以简洁而深沉的语言传达了离别的情感和对寂静山野的向往。
赏析:
《送僧惠本》是宋代诗人李复的作品,他以清新、淡泊的风格著称。这首诗通过对自然景色的描绘,表达了诗人对尘世纷扰的厌倦,追求宁静和离群的心境。山僧在离别时,感叹自己对城市生活的疲惫,渴望回到自然山野的怀抱。水风寒萧萧、暮钟落前峰,这些描写都带有深沉的凄凉之感,将离别的伤感与自然景色相融合,表达了诗人内心深处的孤寂和追求自由的愿望。整首诗情感细腻,意境深邃,给人以思索和遐想的空间,展现了宋代文人崇尚山水田园的情怀。
“晚云迎归锡”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng huì běn
送僧惠本
shān sēng qīng máng juē, yàn tà chéng zhōng tǔ.
山僧青芒屩,厌踏城中土。
shuǐ fēng hán xiāo xiāo, piàn yǐng guò shā dù.
水风寒萧萧,片影过沙渡。
wǎn yún yíng guī xī, dī fēi àn shí lù.
晚云迎归锡,低飞暗石路。
mù zhōng luò qián fēng, qù chōng hòu shān yǔ.
暮钟落前峰,去冲后山雨。
“晚云迎归锡”平仄韵脚
拼音:wǎn yún yíng guī xī
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“晚云迎归锡”的相关诗句
“晚云迎归锡”的关联诗句
网友评论
* “晚云迎归锡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚云迎归锡”出自李复的 (送僧惠本),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。