“预期节物移承露”的意思及全诗出处和翻译赏析
“预期节物移承露”全诗
预期节物移承露,自验方书采合昏。
片影有缘聊暂寄,寸心无事得閒论。
风光未信随流转,犹见飞花落酒尊。
更新时间:2024年分类:
《和夏日园中即事》李复 翻译、赏析和诗意
《和夏日园中即事》是宋代诗人李复创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨过深园暑气清,拂云松竹映重阍。
预期节物移承露,自验方书采合昏。
片影有缘聊暂寄,寸心无事得閒论。
风光未信随流转,犹见飞花落酒尊。
中文译文:
雨过之后,深园中的热气消散,拂动云彩的松竹映照在厚重的门扉上。
预料着万物因露而移,自己通过实践来验证方书中的采撷知识。
影子片刻相遇,聊以暂时寄托思绪;内心无事,得以闲谈。
风景的变幻尚未被完全相信,但依然看见花瓣飘落在酒杯上。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了夏日园中的景象,通过细腻的描写,展示了作者对自然和人情的感悟。
首句以雨后的清凉开篇,暑气被洗涤,园中的热气消散,给人一种凉爽的感觉。松竹倒映在重阍(门扉)上,形成了幽雅的景象,也暗示了作者心境的清净。
接下来的两句表达了作者对物象变化的预期和验证。他期待着物物因露水而移动,同时通过实践来验证书中的知识,将学问与实际结合,以求得更深的体验和理解。
第四句以“片影有缘”形容偶然相遇的情景,作者寄托了自己的思绪。无事可做的时候,闲来无聊,可以与人闲谈,畅所欲言。
最后两句表达了对风景的感慨。虽然作者对风景的变幻还没有完全相信,但他仍然能够看到飞花落在酒杯上,这种景象映照着人生的瞬间和流转,暗示了岁月的变迁和人生的短暂。
整首诗词以描写夏日园中的景象为主线,穿插着作者对自然、学问和人情的思考,既展示了自然景物的美感,又表达了作者对人生和世事的感悟。诗词通过细腻的描写和隐喻的运用,营造出一种清新幽雅的意境,给人以思索和感悟的空间。
“预期节物移承露”全诗拼音读音对照参考
hé xià rì yuán zhōng jí shì
和夏日园中即事
yǔ guò shēn yuán shǔ qì qīng, fú yún sōng zhú yìng zhòng hūn.
雨过深园暑气清,拂云松竹映重阍。
yù qī jié wù yí chéng lù, zì yàn fāng shū cǎi hé hūn.
预期节物移承露,自验方书采合昏。
piàn yǐng yǒu yuán liáo zàn jì, cùn xīn wú shì dé xián lùn.
片影有缘聊暂寄,寸心无事得閒论。
fēng guāng wèi xìn suí liú zhuǎn, yóu jiàn fēi huā luò jiǔ zūn.
风光未信随流转,犹见飞花落酒尊。
“预期节物移承露”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。