“嗟我淹留今倦宦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“嗟我淹留今倦宦”全诗
嗟我淹留今倦宦,喜君倾倒细论文。
扬舲觉海宗提印,授钺诗坛勇冠军。
荒学漫劳无所得,鼻端聊假一挥斤。
更新时间:2024年分类:
《次韵李忱承议所惠诗》李复 翻译、赏析和诗意
《次韵李忱承议所惠诗》是宋代李复创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
人生飘荡若浮云,
人的一生就像飘荡的浮云一样,
邂逅乘风忽聚群。
偶然相遇,像是乘风聚集在一起的群云。
嗟我淹留今倦宦,
唉,我淹留在这里,如今已经疲倦了。
喜君倾倒细论文。
欣喜于你对我的诗文倾倒,并细致地进行评论。
扬舲觉海宗提印,
扬起船帆,感受大海的广阔,宗师提拔我。
授钺诗坛勇冠军。
授予统领诗坛的担当,成为勇敢的冠军。
荒学漫劳无所得,
荒废学业,辛勤劳作,却一无所获。
鼻端聊假一挥斤。
只能在鼻端聊天中假装挥动一斤(指挥权)。
这首诗词以浮云为比喻,表达了人生的无常和飘忽的特点。人们在命运的安排下,偶然相遇,像飘荡的浮云一样快速聚散。诗人借此抒发自己的感慨,表示自己淹留在世俗之中,渐渐感到疲倦。然而,诗人欣喜地发现,有人对他的诗文倾倒,并给予了高度评价。这让他感到开心和鼓舞,感觉自己的才华得到了认可与提拔。
接着,诗人运用船帆和大海的比喻,表达了自己得到宗师的提拔和授予统领诗坛的担当,并成为了勇敢的冠军。这是诗人对自己事业发展的喜悦和充满自信的展望。
然而,诗人也自觉地提到了自己荒废了学业,辛勤劳作却没有得到什么收获。最后一句“鼻端聊假一挥斤”,比喻自己只能在琐事中度日,并以假装挥动一斤权杖作为自嘲。
整首诗词通过对人生浮云般飘忽不定的描绘,展示了诗人对于自身命运的思考与感慨,同时也表达了对于诗歌创作的热爱与执着。通过运用比喻和自嘲,诗人将自己的情感与思想抒发得淋漓尽致,给人以深思和共鸣。
“嗟我淹留今倦宦”全诗拼音读音对照参考
cì yùn lǐ chén chéng yì suǒ huì shī
次韵李忱承议所惠诗
rén shēng piāo dàng ruò fú yún, xiè hòu chéng fēng hū jù qún.
人生飘荡若浮云,邂逅乘风忽聚群。
jiē wǒ yān liú jīn juàn huàn, xǐ jūn qīng dǎo xì lùn wén.
嗟我淹留今倦宦,喜君倾倒细论文。
yáng líng jué hǎi zōng tí yìn, shòu yuè shī tán yǒng guàn jūn.
扬舲觉海宗提印,授钺诗坛勇冠军。
huāng xué màn láo wú suǒ de, bí duān liáo jiǎ yī huī jīn.
荒学漫劳无所得,鼻端聊假一挥斤。
“嗟我淹留今倦宦”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。