“候人楚语喜秋晴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“候人楚语喜秋晴”全诗
君山木落洞庭阔,帝子魂归湘水清。
曾叹选官称一字,旧闻世誉重三明。
餟醨若访垂纶客,苇岸夷犹鼓枻声。
更新时间:2024年分类:
《依韵酬蔡阳叔赴永倅留别》李复 翻译、赏析和诗意
《依韵酬蔡阳叔赴永倅留别》是宋代李复所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朱绂翩翩别乘行,
候人楚语喜秋晴。
君山木落洞庭阔,
帝子魂归湘水清。
曾叹选官称一字,
旧闻世誉重三明。
餟醨若访垂纶客,
苇岸夷犹鼓枻声。
诗意:
这首诗词是李复以韵答复蔡阳叔,送别他前往永州的行程。诗中描绘了离别时的情景和对友人赴任的祝福。诗人通过自然景物的描写和古代传说的借喻,表达了对友人的美好祝愿和对友情的思念之情。
赏析:
这首诗词开篇写朱绂华美的离别行装,形容离别时的场景。候人楚语喜秋晴,表达了友人对美好天气的喜悦之情,也暗示了友人前程将会顺利。接下来,诗人描绘了君山木落、洞庭湖辽阔的景象,寓意着友人赴任的地方宽广辽阔,事业前景广阔。帝子魂归湘水清,以古代传说中的故事形象,表达了友人的归心和对故乡的眷恋。
诗的下半部分,诗人回忆起过去的时刻,曾经为选官感叹过一字的重要,也听闻世人对友人的赞誉如雷贯耳,称赞他的才名和品德。而如今,友人即将离去,诗人以餟醨、垂纶、苇岸、夷、鼓枻等形象描绘了友人的去向,表达了对友人的期待和寄托。
整首诗词以离别为主题,通过自然景物和古代传说的描绘,表达了对友人前程的祝福和对友情的思念之情。诗意深远,寄托了诗人对友人的美好期望,并展示了对友情的珍视和怀念之情。
“候人楚语喜秋晴”全诗拼音读音对照参考
yī yùn chóu cài yáng shū fù yǒng cuì liú bié
依韵酬蔡阳叔赴永倅留别
zhū fú piān piān bié chéng xíng, hòu rén chǔ yǔ xǐ qiū qíng.
朱绂翩翩别乘行,候人楚语喜秋晴。
jūn shān mù luò dòng tíng kuò, dì zi hún guī xiāng shuǐ qīng.
君山木落洞庭阔,帝子魂归湘水清。
céng tàn xuǎn guān chēng yī zì, jiù wén shì yù zhòng sān míng.
曾叹选官称一字,旧闻世誉重三明。
zhuì lí ruò fǎng chuí lún kè, wěi àn yí yóu gǔ yì shēng.
餟醨若访垂纶客,苇岸夷犹鼓枻声。
“候人楚语喜秋晴”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。