“风回惊怨落红飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

风回惊怨落红飞”出自宋代李复的《和李夷行游西溪醉归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng huí jīng yuàn luò hóng fēi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“风回惊怨落红飞”全诗

《和李夷行游西溪醉归》
轻舆共登大堤路,左手持螯不问数。
风回惊怨落红飞,把酒临溪倚花树。
杯中神物换凡骨,直欲呼云上天去。
茂陵刘郎老更痴,夜守铜盘饮寒露。

更新时间:2024年分类:

《和李夷行游西溪醉归》李复 翻译、赏析和诗意

《和李夷行游西溪醉归》是宋代诗人李复的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

轻舆共登大堤路,
左手持螯不问数。
风回惊怨落红飞,
把酒临溪倚花树。
杯中神物换凡骨,
直欲呼云上天去。
茂陵刘郎老更痴,
夜守铜盘饮寒露。

中文译文:
轻盈的舆车一同沿着大堤的路行进,
左手持着螯,不再计较数量。
风吹回,惊起怨恨的落红花瓣飞舞,
我端起酒杯,临溪倚靠花树。
杯中的美酒让人超脱尘世的束缚,
我直欲呼唤云朵,飞上天空。
茂陵的刘郎变得老朽而迷糊,
他在夜晚守护着铜盘,饮着寒露。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人和李夷行一起游玩西溪的情景。诗人们乘坐轻盈的舆车沿着大堤的路行进,左手持着螯(指螯龙,古代传说中的神兽),不再计较物质的多少,表现出超脱尘世的心境。

在风吹回的时候,红色的花瓣在空中飞舞,这景象让人感到惊讶和怨恨。诗人临溪倚靠花树,手持酒杯,静静地欣赏着这美丽的景色,体验着自然的宁静与美好。

酒杯中的美酒仿佛有着神奇的力量,让人忘却尘世的纷扰,内心超然自在。诗人内心充满向往,直欲呼唤云朵,飞上天空,与神仙一同徜徉。

最后两句描写了茂陵的刘郎,他已经老迈,但他仍然痴迷于守护铜盘,饮着寒露。这里可能暗示了人生的短暂和无常,以及对于美好事物的执着和追求。

整首诗词以细腻的笔触描绘了自然景色和人物形象,通过对物象的描写,表达了诗人对于超脱尘世的向往和追求,以及对美好事物的痴迷与感悟。整体氛围优美宁静,给人一种超然物外、心旷神怡的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风回惊怨落红飞”全诗拼音读音对照参考

hé lǐ yí xíng yóu xī xī zuì guī
和李夷行游西溪醉归

qīng yú gòng dēng dà dī lù, zuǒ shǒu chí áo bù wèn shù.
轻舆共登大堤路,左手持螯不问数。
fēng huí jīng yuàn luò hóng fēi, bǎ jiǔ lín xī yǐ huā shù.
风回惊怨落红飞,把酒临溪倚花树。
bēi zhōng shén wù huàn fán gǔ, zhí yù hū yún shàng tiān qù.
杯中神物换凡骨,直欲呼云上天去。
mào líng liú láng lǎo gèng chī, yè shǒu tóng pán yǐn hán lù.
茂陵刘郎老更痴,夜守铜盘饮寒露。

“风回惊怨落红飞”平仄韵脚

拼音:fēng huí jīng yuàn luò hóng fēi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风回惊怨落红飞”的相关诗句

“风回惊怨落红飞”的关联诗句

网友评论


* “风回惊怨落红飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风回惊怨落红飞”出自李复的 (和李夷行游西溪醉归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。