“倦游翻作送行篇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倦游翻作送行篇”全诗
春花秋月谁无分,伊水崧雪自有缘。
我比嵇康犹更懒,子追元亮故应贤。
因归望讯忘机老,买个鱼舟费几钱。
更新时间:2024年分类:
《送希真入洛》李处权 翻译、赏析和诗意
《送希真入洛》是宋代诗人李处权创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
红尘中度过了五年,疲惫的游历化为了送别之篇。春花秋月,谁能不分得?伊水与崧雪,自有它们的缘分。我比起嵇康还更懒散,你若追求元亮,应该更加有才华。因为归乡的期盼,忘记了一切机巧,只愿买一条渔舟,花费几个钱。
诗意:
这首诗词表达了诗人对友人希真离开的送别之情。诗人回顾了过去五年中的浮生,感到疲惫之余,写下了这首送别之篇。诗中提到了春花秋月,强调了人与自然的关系,表达了人事无常的主题。诗人认为人事的变迁是自然之道,就像伊水与崧雪各有各的缘分一样。诗人自嘲比嵇康还懒散,但认为友人追求元亮应该更有才华。最后,诗人表达了对家乡的思念和对简朴生活的向往,只愿买一条渔舟,享受宁静的生活。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展现了诗人的情感和思考。诗人通过红尘五年的游历,触发了对友人离别的感慨,表达了对友人的祝福和思念之情。诗人巧妙地使用了自然景物,如春花秋月、伊水和崧雪,展示了人与自然的亲密关系,并揭示了生活中的变迁和无常。诗中的自嘲和对嵇康的比较,展示了诗人独特的幽默感和自省意识。最后,诗人通过对归乡和简朴生活的向往,表达了对内心宁静和平淡生活的追求。
这首诗词在情感表达和意境描绘上都具有一定的艺术价值。它以简洁明了的语言,展现了诗人的情感世界和对友人的思念之情。诗人通过自然景物的描绘,将人与自然相融合,抒发了对生活的感叹和对人事变迁的思考。整首诗词情感真挚,意境清新,通过对个人情感与自然景物的结合,展示了诗人对人生和世事的深刻感悟,给人以思考和共鸣的空间。
“倦游翻作送行篇”全诗拼音读音对照参考
sòng xī zhēn rù luò
送希真入洛
yī tà hóng chén yòu wǔ nián, juàn yóu fān zuò sòng xíng piān.
一踏红尘又五年,倦游翻作送行篇。
chūn huā qiū yuè shuí wú fēn, yī shuǐ sōng xuě zì yǒu yuán.
春花秋月谁无分,伊水崧雪自有缘。
wǒ bǐ jī kāng yóu gèng lǎn, zi zhuī yuán liàng gù yīng xián.
我比嵇康犹更懒,子追元亮故应贤。
yīn guī wàng xùn wàng jī lǎo, mǎi gè yú zhōu fèi jǐ qián.
因归望讯忘机老,买个鱼舟费几钱。
“倦游翻作送行篇”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。