“风帆随鸟上”的意思及全诗出处和翻译赏析

风帆随鸟上”出自宋代李处权的《水阁雨中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng fān suí niǎo shàng,诗句平仄:平平平仄仄。

“风帆随鸟上”全诗

《水阁雨中》
南国寒多雨,溪山昼更晴。
风帆随鸟上,樵迳入云行。
已苦无饘粥,犹欣见耦耕。
故园归未得,豺虎正纵横。

更新时间:2024年分类:

《水阁雨中》李处权 翻译、赏析和诗意

《水阁雨中》是宋代诗人李处权创作的一首诗词。诗人通过描绘南国多雨的寒冷景象,以及自然和人文景观的对比,表达了对故园的思念和对社会动荡的担忧。

诗词的中文译文:
南国寒多雨,
溪山昼更晴。
风帆随鸟上,
樵迳入云行。
已苦无饘粥,
犹欣见耦耕。
故园归未得,
豺虎正纵横。

诗意和赏析:
《水阁雨中》通过描绘南国多雨的寒冷景象,展示了自然界的变幻和对人类生活的影响。在这寒冷的南国,大雨频繁降临,但当雨过天晴时,溪山的美景更加明媚动人。诗人以风帆随鸟上、樵迳入云行等描写,强调了自然界的瑰丽和壮观。

然而,诗人在描述自然景观的同时,也表达了对社会现实的忧虑。诗中提到已经苦于没有饘粥(一种粗粮粥),却仍然欣慰地看到人们辛勤耕作的景象。这暗示着社会的困苦和人民的坚韧不拔。诗人对故园的归还仍未如愿,而豺虎的威胁正在肆虐。这种描述暗示了社会动荡和乱世的氛围,表达了诗人对家园安宁和人民幸福的期盼。

《水阁雨中》以简洁而富有意境的语言,将自然景观与社会现实融为一体,通过对比和隐喻的手法,表达了对故园的思念和对乱世的忧虑。这首诗词既展示了自然的壮丽之美,又折射出人们对和平安宁的渴望,具有深远的诗意和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风帆随鸟上”全诗拼音读音对照参考

shuǐ gé yǔ zhōng
水阁雨中

nán guó hán duō yǔ, xī shān zhòu gèng qíng.
南国寒多雨,溪山昼更晴。
fēng fān suí niǎo shàng, qiáo jìng rù yún xíng.
风帆随鸟上,樵迳入云行。
yǐ kǔ wú zhān zhōu, yóu xīn jiàn ǒu gēng.
已苦无饘粥,犹欣见耦耕。
gù yuán guī wèi dé, chái hǔ zhèng zòng héng.
故园归未得,豺虎正纵横。

“风帆随鸟上”平仄韵脚

拼音:fēng fān suí niǎo shàng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风帆随鸟上”的相关诗句

“风帆随鸟上”的关联诗句

网友评论


* “风帆随鸟上”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风帆随鸟上”出自李处权的 (水阁雨中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。