“公是风流贺季真”的意思及全诗出处和翻译赏析
“公是风流贺季真”全诗
雨后落花浑帖砌,风前飞絮欲沾人。
我如放浪陶彭泽,公是风流贺季真。
伊水崧雪在何处,旧衣犹有洛阳尘。
更新时间:2024年分类:
《春晚简德孺》李处权 翻译、赏析和诗意
《春晚简德孺》是宋代诗人李处权的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
春天的晚上,有美酒相伴,便是美好的时刻,转瞬间花园中的光景已逐渐暗淡。雨后落下的花瓣堆积在一起,如同精美的拼贴画,而风中飘舞的絮状物欲附着在人们身上。我像放浪不羁的陶彭泽一样,而你是风流的贺季真。伊水与崧山上的积雪又在何处呢?旧衣仍然沾染着洛阳的尘土。
这首诗通过描绘春天的晚上场景,表达了诗人对人生短暂和时光易逝的感慨。诗人以美酒和花园为象征,展示了人生中美好时刻的短暂性。花瓣和飞絮的意象传递了生命的脆弱和易逝,人们往往在繁华背后忽视了时间的流逝。诗人以自己和贺季真的对比,表达了对风流逸致的向往。最后两句以伊水和崧山上的积雪为隐喻,表达了对过去岁月的怀念和对时光流转的思考。
这首诗的意境简练而深远,通过对自然景物的描绘,将人生的短暂和时光流转融入其中。同时,诗中的对比和隐喻增添了诗意的层次和张力。李处权以简洁的语言,表达了对人生和时光的哲思,引发读者对于生命和时光的反思。整首诗情感真挚,富有诗意,是宋代诗歌中的佳作之一。
“公是风流贺季真”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn jiǎn dé rú
春晚简德孺
rén shēng yǒu jiǔ jí jiā chén, hū hū yuán lín yǐ mù mù.
人生有酒即佳辰,忽忽园林已暮暮。
yǔ hòu luò huā hún tiē qì, fēng qián fēi xù yù zhān rén.
雨后落花浑帖砌,风前飞絮欲沾人。
wǒ rú fàng làng táo péng zé, gōng shì fēng liú hè jì zhēn.
我如放浪陶彭泽,公是风流贺季真。
yī shuǐ sōng xuě zài hé chǔ, jiù yī yóu yǒu luò yáng chén.
伊水崧雪在何处,旧衣犹有洛阳尘。
“公是风流贺季真”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。