“斜川略彴断行踪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“斜川略彴断行踪”全诗
瑶台贝阙三千丈,玉树琼林一万重。
学子经时无载酒,邻僧过午未鸣钟。
华筵此地成宾主,孔翠屏深琥珀浓。
更新时间:2024年分类:
《雪后赴徐氏燕集》李处权 翻译、赏析和诗意
《雪后赴徐氏燕集》是宋代李处权创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
雪已经停了,但风仍然寒冷,我朝着斜川前行,行踪已被掩盖。眼前是高耸入云的宫殿和无尽的琼树,犹如一座座瑶台和贝阙。学子们经过这里,不会饮酒,而僧侣们在午后还未敲响钟声。这华丽的筵席上,我成为了主人,屏风上的孔雀和翠绿的琥珀显得尤为浓郁。
诗意:
这首诗以雪后的景色为背景,描绘了诗人在斜川行走时的感受和所见所闻。诗人以雪后的景色作为开头,通过描绘瑶台贝阙和琼树的壮丽景象,营造出华丽而梦幻的氛围。诗人通过写学子和僧侣的行为,展现了自己在这个场景中的独特地位。最后,诗人以华丽的筵席和深沉的屏风,突出了自己在这里的主人地位,以及宴会的奢华和华丽。
赏析:
这首诗词通过描绘雪后景色和华丽的场景,展现了一种奢华和梦幻的氛围。诗人运用华丽的辞藻和意象,将自然景色与宴会场景相结合,创造出一个瑰丽而富有诗意的画面。诗中的瑶台贝阙、琼树、华筵和孔翠屏等形象,都具有强烈的视觉冲击力和艺术感染力。诗人通过对学子和僧侣的描写,与自己的地位进行对比,突出了自身在这个场景中的独特性和主人地位。整首诗以华丽而梦幻的笔触,展现了诗人对美好生活的向往和追求,给人以豪华与诗意并存的感受。
“斜川略彴断行踪”全诗拼音读音对照参考
xuě hòu fù xú shì yàn jí
雪后赴徐氏燕集
yǐ xuě yóu yīn gèng nì fēng, xié chuān lüè zhuó duàn xíng zōng.
已雪犹阴更逆风,斜川略彴断行踪。
yáo tái bèi quē sān qiān zhàng, yù shù qióng lín yī wàn zhòng.
瑶台贝阙三千丈,玉树琼林一万重。
xué zǐ jīng shí wú zài jiǔ, lín sēng guò wǔ wèi míng zhōng.
学子经时无载酒,邻僧过午未鸣钟。
huá yán cǐ dì chéng bīn zhǔ, kǒng cuì píng shēn hǔ pò nóng.
华筵此地成宾主,孔翠屏深琥珀浓。
“斜川略彴断行踪”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。