“烟中鸥鹭自由飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟中鸥鹭自由飞”全诗
雨后溪山无限好,烟中鸥鹭自由飞。
只轮双桨成何事,白酒黄鸡可息机。
北客上来千万恨,故乡回首夕阳微。
更新时间:2024年分类: 南浦
《题南浦楼》李处权 翻译、赏析和诗意
《题南浦楼》是宋代诗人李处权创作的一首诗词,表达了诗人对故乡的思念和对人生归宿的追问。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
此生何处是真归,
俯仰人间念念非。
雨后溪山无限好,
烟中鸥鹭自由飞。
只轮双桨成何事,
白酒黄鸡可息机。
北客上来千万恨,
故乡回首夕阳微。
诗意:
这一生将何处是我真正的归宿,
在人间的历经中,思念无止尽。
雨后的溪山美不胜收,
烟雾中的鸥鹭自由自在地飞翔。
只有摇动双桨才能达成何事,
而白酒和黄鸡则可消除疲倦。
千万北方的客人上来,怀抱无尽的悔恨,
当故乡回首,夕阳渐渐西沉。
赏析:
《题南浦楼》以写景和抒发情感为主线,通过对自然景色和内心情感的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对人生归宿的追问。诗的前两句“此生何处是真归,俯仰人间念念非”,表达了诗人对于人生归宿的疑惑和思考,反映了人们对于生命意义的思索与追求。接下来的两句“雨后溪山无限好,烟中鸥鹭自由飞”将读者的视线转向自然景色,描绘了雨后的溪山美丽如诗,烟雾中的鸥鹭自由翱翔,展现了大自然的宁静和自由。最后两句“只轮双桨成何事,白酒黄鸡可息机。北客上来千万恨,故乡回首夕阳微”则通过描绘渔船和酒食,表达了诗人对于平凡生活的向往和对于故乡的思念之情。整首诗以简洁明快的语言,抒发了诗人对人生和故乡的深深思念,以及对自由与归宿的探索。
“烟中鸥鹭自由飞”全诗拼音读音对照参考
tí nán pǔ lóu
题南浦楼
cǐ shēng hé chǔ shì zhēn guī, fǔ yǎng rén jiān niàn niàn fēi.
此生何处是真归,俯仰人间念念非。
yǔ hòu xī shān wú xiàn hǎo, yān zhōng ōu lù zì yóu fēi.
雨后溪山无限好,烟中鸥鹭自由飞。
zhǐ lún shuāng jiǎng chéng hé shì, bái jiǔ huáng jī kě xī jī.
只轮双桨成何事,白酒黄鸡可息机。
běi kè shàng lái qiān wàn hèn, gù xiāng huí shǒu xī yáng wēi.
北客上来千万恨,故乡回首夕阳微。
“烟中鸥鹭自由飞”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。