“被缚甘为瓮下人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“被缚甘为瓮下人”全诗
怜渠世乱益风味,念我途穷多苦辛。
旷士可无千日醉,浮生何事百年身。
临风日日香穿鼻,被缚甘为瓮下人。
更新时间:2024年分类:
《强立许酒不至因以趣之》李处权 翻译、赏析和诗意
《强立许酒不至因以趣之》是宋代诗人李处权的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
北里溪山翠满门,似闻小阮瓮浮春。
怜渠世乱益风味,念我途穷多苦辛。
旷士可无千日醉,浮生何事百年身。
临风日日香穿鼻,被缚甘为瓮下人。
诗意:
这首诗表达了诗人对逆境和人生困境的思考和感慨。诗中以北里溪山美景为背景,描绘了一种宁静和祥和的氛围。然而,诗人却感受到了世道动荡和自身困顿的痛苦。他对于世事的变迁和自身的境遇感到深深的无奈和悲凉。诗人在这种困境中,表达了对于旷达人士可以无拘无束地陶醉于短暂的幸福,而生活的琐碎和无奈却将人束缚住的思考。诗人以自己被困于瓮下的境地作为隐喻,表达了对生活束缚的无奈和对人生意义的思索。
赏析:
《强立许酒不至因以趣之》以简洁的语言表达了深刻的哲理思考。诗人通过对自然景物的描绘,将人的困境与外界的宁静和美好形成鲜明的对比。诗中的北里溪山翠满门和小阮瓮浮春形象描绘了一幅宁静而美丽的画面,与诗人内心的苦闷和困顿形成强烈的反差。诗人通过对旷达人士和浮生百年的对比,表达了对于逍遥自在生活的向往和对于束缚和困境的无奈。最后两句"临风日日香穿鼻,被缚甘为瓮下人"则传达了诗人对于生活的无奈和对于境遇的接受。整首诗以简洁而深刻的语言,表达了人生的苦短和对于自由和追求的思考,给人以深思和共鸣的空间。
“被缚甘为瓮下人”全诗拼音读音对照参考
qiáng lì xǔ jiǔ bù zhì yīn yǐ qù zhī
强立许酒不至因以趣之
běi lǐ xī shān cuì mǎn mén, shì wén xiǎo ruǎn wèng fú chūn.
北里溪山翠满门,似闻小阮瓮浮春。
lián qú shì luàn yì fēng wèi, niàn wǒ tú qióng duō kǔ xīn.
怜渠世乱益风味,念我途穷多苦辛。
kuàng shì kě wú qiān rì zuì, fú shēng hé shì bǎi nián shēn.
旷士可无千日醉,浮生何事百年身。
lín fēng rì rì xiāng chuān bí, bèi fù gān wèi wèng xià rén.
临风日日香穿鼻,被缚甘为瓮下人。
“被缚甘为瓮下人”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。