“未作故山归”的意思及全诗出处和翻译赏析

未作故山归”出自宋代李处权的《陪约之宿东禅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi zuò gù shān guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“未作故山归”全诗

《陪约之宿东禅》
倦游得兹行,颇惬丘壑性。
俗虑与秋澄,禅心随夜静。
灯前见修竹,月下闻清磬。
未作故山归,空吟长卿咏。

更新时间:2024年分类:

《陪约之宿东禅》李处权 翻译、赏析和诗意

《陪约之宿东禅》是宋代诗人李处权的一首诗。这首诗通过描绘作者在宿东禅院中的一夜,表达了他倦游旅途的疲惫,以及在禅室中寻求宁静和心灵净化的愿望。

诗词通过细腻的描写展示了作者在陌生的环境中感到的欣喜和满足。他以自然景观为背景,描述了修竹和月光的美景,并通过清磬的声音营造出一种宁静的氛围。这些景物与声音共同构建了禅室的氛围,与作者内心的禅修心境相呼应。

在这个宁静的夜晚,作者的心境由俗虑逐渐转向禅心。他抛开了世俗的思虑,与秋澄一起沉静下来。这种内心的平静和宁静正是禅修的目标,作者通过与自然和禅室的互动来达到这种境界。

诗中的最后两句表达了作者的离愁和无奈。他尚未回到故乡,但他已经在禅室中吟唱着长卿的诗句。这里的长卿是指唐代文学家杜甫,他以诗篇表达了对故乡的思念和追求理想的心境。通过引用长卿的诗句,作者表达了自己对故乡的思念和对诗歌的追求,同时也暗示了自己尚未完成的心灵归宿。

总的来说,这首诗通过描绘作者在禅室中的一夜,表达了他对旅途的疲惫和对内心宁静的追求。通过与自然景观和禅室的互动,他逐渐抛开了世俗的思虑,进入了禅修的境界。然而,他仍未能回到故乡,留连于禅室之中,表达了他对故乡的思念和对诗歌的追求。整首诗以清新雅致的描写和深沉内敛的情感,展现了作者细腻的感受和对内心世界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未作故山归”全诗拼音读音对照参考

péi yuē zhī sù dōng chán
陪约之宿东禅

juàn yóu dé zī xíng, pō qiè qiū hè xìng.
倦游得兹行,颇惬丘壑性。
sú lǜ yǔ qiū chéng, chán xīn suí yè jìng.
俗虑与秋澄,禅心随夜静。
dēng qián jiàn xiū zhú, yuè xià wén qīng qìng.
灯前见修竹,月下闻清磬。
wèi zuò gù shān guī, kōng yín zhǎng qīng yǒng.
未作故山归,空吟长卿咏。

“未作故山归”平仄韵脚

拼音:wèi zuò gù shān guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未作故山归”的相关诗句

“未作故山归”的关联诗句

网友评论


* “未作故山归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未作故山归”出自李处权的 (陪约之宿东禅),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。