“朱楼通水陌”的意思及全诗出处和翻译赏析

朱楼通水陌”出自唐代李贺的《追和柳恽》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhū lóu tōng shuǐ mò,诗句平仄:平平平仄仄。

“朱楼通水陌”全诗

《追和柳恽》
汀洲白蘋草,柳恽乘马归。
江头楂树香,岸上蝴蝶飞。
酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。
朱楼通水陌,沙暖一双鱼。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《追和柳恽》李贺 翻译、赏析和诗意

《追和柳恽》是唐代诗人李贺的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

汀洲白蘋草,
柳恽乘马归。
江头楂树香,
岸上蝴蝶飞。
酒杯箬叶露,
玉轸蜀桐虚。
朱楼通水陌,
沙暖一双鱼。

中文译文:
汀洲上的白蘋草,
柳恽骑马归来。
江头楂树散发着芬芳,
岸边的蝴蝶飞翔。
酒杯上的箬叶有露珠,
玉轸上的蜀桐虚幻。
红楼通向水田小路,
沙滩上温暖的一对鱼。

诗意:
这首诗描绘了一个美丽的场景,以及李贺对柳恽的追忆之情。诗中的汀洲是位于长江口的一个岛屿,白蘋草是生长在水边的一种植物。柳恽骑马从远方回来,象征着他的归来给诗人带来了喜悦和温馨。江头的楂树散发着芬芳,岸边的蝴蝶翩翩起舞,展现了大自然的美景和活力。诗中还提到了酒杯上的箬叶有露珠,玉轸上的蜀桐虚幻,暗示了诗人心中的情感与幻想。最后两句描述了红楼通向水田小路,沙滩上温暖的一对鱼,可能象征着诗人内心渴望的宁静和幸福。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一幅自然景色和人物情感的图画。诗人运用了形象生动的词句,如白蘋草、楂树香、蝴蝶飞等,使读者仿佛置身于江头的美景之中。诗中的柳恽乘马归来,展现了作者对他的思念和欢喜之情。同时,通过描写酒杯上的箬叶露和玉轸蜀桐虚,诗人表现了自己内心情感的复杂和虚幻之感。最后两句描绘了红楼、水田和沙滩上的一对鱼,给人一种宁静和美好的感觉,可能也暗示了诗人对自己内心世界的向往。整首诗意境清新,情感真挚,给人以美的享受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朱楼通水陌”全诗拼音读音对照参考

zhuī hé liǔ yùn
追和柳恽

tīng zhōu bái píng cǎo, liǔ yùn chéng mǎ guī.
汀洲白蘋草,柳恽乘马归。
jiāng tóu zhā shù xiāng, àn shàng hú dié fēi.
江头楂树香,岸上蝴蝶飞。
jiǔ bēi ruò yè lù, yù zhěn shǔ tóng xū.
酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。
zhū lóu tōng shuǐ mò, shā nuǎn yī shuāng yú.
朱楼通水陌,沙暖一双鱼。

“朱楼通水陌”平仄韵脚

拼音:zhū lóu tōng shuǐ mò
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  (仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朱楼通水陌”的相关诗句

“朱楼通水陌”的关联诗句

网友评论

* “朱楼通水陌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朱楼通水陌”出自李贺的 (追和柳恽),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。