“去来影带双”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去来影带双”全诗
哀哀徐陵妾,事主不及终。
空房辍膏沐,明妆为准容。
春风燕子来,秋风燕子去。
去来影带双,孤鸾抱憔悴。
回首醉娇时,百花不敢媚。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庚)
黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。 黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。
《燕子楼》黄庚 翻译、赏析和诗意
《燕子楼》是宋代黄庚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
燕子楼
繁华随逝水,日暮高楼空。
哀哀徐陵妾,事主不及终。
空房辍膏沐,明妆为准容。
春风燕子来,秋风燕子去。
去来影带双,孤鸾抱憔悴。
回首醉娇时,百花不敢媚。
译文:
繁华景象随着流逝的水荡然无存,夕阳下,高楼空空荡荡。
悲哀的徐陵的妾,未能陪伴至终。
空房中,停止了沐浴与膏梳,明妆仅为守节容颜。
春风时,燕子来到,秋风时,燕子离去。
去来的影子成双成对,孤鸾拥抱着疲惫和憔悴。
回首往事,沉醉于那娇媚的时光,百花也不敢争艳。
诗意:
《燕子楼》描绘了一个寂寞凄凉的情境。作者以燕子作为意象,通过描写燕子来来去去的身影,表达了岁月的流转和人事的无常。繁华景象像水一样匆匆流逝,高楼空空,象征着人事的空虚和无常。诗中的徐陵妾是一个象征,她的哀怨和孤寂凸显了生命的脆弱和无奈。同时,诗中也透露出一种对过去时光的怀念,以及岁月变迁中的无奈和失落。
赏析:
《燕子楼》以简洁而凄美的语言,表达了人生的无常和悲凉。诗中运用了对比手法,通过繁华与空虚、来与去、双数与孤寂等形象的对比,加深了情感的冲击力。燕子的形象象征着飞逝的时光和人事的变迁,同时也反映了人类生命的脆弱和短暂。在诗的结尾,作者回首往事,表达了对逝去时光的留恋和对生命无常的感慨,以及对美好事物的追忆。整首诗以简洁的语言、深刻的意象和凄美的情感,展现了作者对人生沧桑和岁月流转的深刻思考和感慨。
“去来影带双”全诗拼音读音对照参考
yàn zi lóu
燕子楼
fán huá suí shì shuǐ, rì mù gāo lóu kōng.
繁华随逝水,日暮高楼空。
āi āi xú líng qiè, shì zhǔ bù jí zhōng.
哀哀徐陵妾,事主不及终。
kōng fáng chuò gāo mù, míng zhuāng wéi zhǔn róng.
空房辍膏沐,明妆为准容。
chūn fēng yàn zi lái, qiū fēng yàn zi qù.
春风燕子来,秋风燕子去。
qù lái yǐng dài shuāng, gū luán bào qiáo cuì.
去来影带双,孤鸾抱憔悴。
huí shǒu zuì jiāo shí, bǎi huā bù gǎn mèi.
回首醉娇时,百花不敢媚。
“去来影带双”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。