“吟边抵掌复掀髯”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟边抵掌复掀髯”出自宋代黄庚的《江上客怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yín biān dǐ zhǎng fù xiān rán,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“吟边抵掌复掀髯”全诗

《江上客怀》
镜裹从渠白发添,吟边抵掌复掀髯
十年为客甘清苦,一枕忘情付黑甜。
短褐怯风绵未絮,破窗漏月纸重粘。
梅花应念人孤寂,寒夜吹香入竹帘。

更新时间:2024年分类:

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

《江上客怀》黄庚 翻译、赏析和诗意

《江上客怀》是宋代诗人黄庚的作品。这首诗表达了一个客居他乡的人对故乡的思念之情。

诗意和赏析:
这首诗以描写客居江边的情景为背景,通过对自身境遇和内心感受的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对离乡之苦的体悟。

诗中描述了诗人的一些身体状况,如白发添增、抚须、抵掌。这些细节反映了诗人岁月的沉淀和经历的积累,同时也透露出他的孤寂和忧伤。

诗人在异乡漂泊已有十年之久,他虽然忍受了清贫和艰辛,但他却将自己的感情全部交付给了一枕之间,忘却了痛苦,进入了甜美的梦乡。这种情感转移和寄托使得诗人能够在孤寂中找到一丝安慰和宁静。

诗中还出现了短褐、风绵、窗纸和竹帘等景物,这些细节描写增添了诗意的层次和丰富度。短褐怯风绵未絮,窗纸破损,月光透过窗纸的破洞洒在地上,这些描写展现了环境的贫寒和凄凉,与诗人内心的孤独和忧愁相呼应。而竹帘则在寒夜中吹来梅花的香气,这种情景交融表达了诗人对故乡的思念之情。

总体来说,《江上客怀》以简洁的语言和细腻的描写展现了诗人在异乡的孤寂和对故乡的思念之情。通过对客居生活中的琐碎细节的刻画,诗人将自己的情感与外在环境相融合,传达出一种深沉而忧伤的诗意。同时,诗中也透露出一丝对美好回忆和希望的渴望,使得整首诗呈现出一种含蓄而深情的韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟边抵掌复掀髯”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng kè huái
江上客怀

jìng guǒ cóng qú bái fà tiān, yín biān dǐ zhǎng fù xiān rán.
镜裹从渠白发添,吟边抵掌复掀髯。
shí nián wèi kè gān qīng kǔ, yī zhěn wàng qíng fù hēi tián.
十年为客甘清苦,一枕忘情付黑甜。
duǎn hè qiè fēng mián wèi xù, pò chuāng lòu yuè zhǐ zhòng zhān.
短褐怯风绵未絮,破窗漏月纸重粘。
méi huā yīng niàn rén gū jì, hán yè chuī xiāng rù zhú lián.
梅花应念人孤寂,寒夜吹香入竹帘。

“吟边抵掌复掀髯”平仄韵脚

拼音:yín biān dǐ zhǎng fù xiān rán
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟边抵掌复掀髯”的相关诗句

“吟边抵掌复掀髯”的关联诗句

网友评论


* “吟边抵掌复掀髯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟边抵掌复掀髯”出自黄庚的 (江上客怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。