“梧颤秋声庭露冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梧颤秋声庭露冷”全诗
一枝黄菊西风泪,数亩苍苔故国心。
梧颤秋声庭露冷,雁传寒信塞云深。
不须贳酒酬佳节,只把陶诗细细吟。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(黄庚)
黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。 黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。
《九日客怀》黄庚 翻译、赏析和诗意
《九日客怀》是宋代黄庚创作的一首诗词。这首诗描绘了一个老人怀念过去登高游览的场景,以及他对故国的思念和对时光流转的感慨。
诗词的中文译文:
乌帽斜欹白发侵,
老来空忆旧登临。
一枝黄菊西风泪,
数亩苍苔故国心。
梧颤秋声庭露冷,
雁传寒信塞云深。
不须贳酒酬佳节,
只把陶诗细细吟。
诗意和赏析:
这首诗以老人的视角展现了对往昔的怀念和对故国的思念之情。诗人描述了一个乌帽斜倚、白发侵蔓的老人,他在这个老年阶段回忆起自己曾经登高游览的往事。九月的时候,一枝黄菊在西风中凋零,诗人的眼泪也似乎随之而流。数亩苍苔所指的是故国的土地,老人心中对故国的思念就像是这块土地上蔓延的苔藓一样。
诗中还描绘了秋天的景象,梧树颤动着秋天的声音,庭院中的露水已经变得冰冷。寒信由南飞的候鸟传递,塞外的云深处传来了寒意。这些描写呈现了季节的转变和岁月的流逝,使诗中的情感更加深沉。
在最后两句中,诗人表示不需要负债购买酒来应对佳节,他只需要细细吟咏陶渊明的诗篇,以此表达自己对过去时光的回味和对美好事物的追忆。这也表现出诗人以文学艺术来满足内心情感的态度,以及对古诗文化的珍视与传承。
总体而言,黄庚的《九日客怀》以简洁的语言描绘了一个老人对过去和故国的怀念,以及对时光流转的感慨。通过描绘自然景物和抒发情感,诗人将读者带入了一个充满忧思和离愁的氛围中,引发了读者对生命的无常和人生的变迁的思考。
“梧颤秋声庭露冷”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì kè huái
九日客怀
wū mào xié yī bái fà qīn, lǎo lái kōng yì jiù dēng lín.
乌帽斜欹白发侵,老来空忆旧登临。
yī zhī huáng jú xī fēng lèi, shù mǔ cāng tái gù guó xīn.
一枝黄菊西风泪,数亩苍苔故国心。
wú chàn qiū shēng tíng lù lěng, yàn chuán hán xìn sāi yún shēn.
梧颤秋声庭露冷,雁传寒信塞云深。
bù xū shì jiǔ chóu jiā jié, zhǐ bǎ táo shī xì xì yín.
不须贳酒酬佳节,只把陶诗细细吟。
“梧颤秋声庭露冷”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。