“草暖云昏万里春”的意思及全诗出处和翻译赏析

草暖云昏万里春”出自唐代李贺的《出城寄权璩、杨敬之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǎo nuǎn yún hūn wàn lǐ chūn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“草暖云昏万里春”全诗

《出城寄权璩、杨敬之》
草暖云昏万里春,宫花拂面送行人。
自言汉剑当飞去,何事还车载病身。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《出城寄权璩、杨敬之》李贺 翻译、赏析和诗意

中文译文:

春天的草地温暖了,云彩昏暗了万里长空;
宫廷的花朵抚摸着脸庞,为远行的人送行。
我自言自语,说自己的剑应该飞出去,
为何还要坐车携带着这病弱的身体?

诗意和赏析:

这首诗词描述了一个离别的场景。诗人在春天的时候,离开城市,离开他的家园。草地温暖,云彩昏暗,整个春天如此美丽而寂寥。宫廷的花朵为他送行,他自己想着应该用剑去飞行,而不是坐车携带着身体上的疾病。这首诗词表达了诗人对自由和远离束缚的追求。

李贺是唐代的诗人,他的诗歌充满了狂野和奇特的情感表达。诗人常用意象和修辞手法来创造出独特的诗境和意境。这首诗词通过描绘春天的景色和场景,以及诗人的内心思想,展示了他对另外一种生活的向往和追求。诗中使用了对比手法,将温暖的草地和昏暗的云彩与离别的痛苦相对照,突出了诗人内心的矛盾和挣扎。

总体而言,这首诗词展示了李贺独特的诗风和他对自由的追求。通过描绘春天的美景和个人的思绪,诗人表达了自己对一种新的生活方式的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“草暖云昏万里春”全诗拼音读音对照参考

chū chéng jì quán qú yáng jìng zhī
出城寄权璩、杨敬之

cǎo nuǎn yún hūn wàn lǐ chūn, gōng huā fú miàn sòng xíng rén.
草暖云昏万里春,宫花拂面送行人。
zì yán hàn jiàn dāng fēi qù, hé shì hái chē zài bìng shēn.
自言汉剑当飞去,何事还车载病身。

“草暖云昏万里春”平仄韵脚

拼音:cǎo nuǎn yún hūn wàn lǐ chūn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“草暖云昏万里春”的相关诗句

“草暖云昏万里春”的关联诗句

网友评论

* “草暖云昏万里春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“草暖云昏万里春”出自李贺的 (出城寄权璩、杨敬之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。