“酒色已迎春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒色已迎春”全诗
旧国馀千里,新年隔数更。
寒犹近北峭,风渐向东生。
惟见长安陌,晨钟度火城。
殷勤惜此夜,此夜在逡巡。
烛尽年还别,鸡鸣老更新。
傩声方去病,酒色已迎春。
明日持杯处,谁为最后人。
更新时间:2024年分类:
《除夜》卢仝 翻译、赏析和诗意
《除夜》这首诗是唐代卢仝所作,描绘了除夕夜的凄凉和孤寂。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
衰残归未遂,寂寞此宵情。
旧国馀千里,新年隔数更。
寒犹近北峭,风渐向东生。
惟见长安陌,晨钟度火城。
殷勤惜此夜,此夜在逡巡。
烛尽年还别,鸡鸣老已更新。
傩声方去病,酒色已迎春。
明日持杯处,谁为最后人。
诗意:
这首诗表达了作者在除夜这个特殊的夜晚所感受到的衰败、孤寂和无奈。作者的旧国千里之外,新的一年与他隔着许多时辰。寒冷的冬天还未彻底过去,寒风已经开始从东方生起。作者只能在长安的大街上听到晨钟声,度过这漫漫的长夜。他在心里默默的怀念这个美好的夜晚,这个夜晚似乎在犹豫徘徊。烛光渐渐燃尽,又迎来了新的一年。傩声远去,酒色已洋溢出春天的气息。明天拿起酒杯的那个人,又会是谁呢?
赏析:
《除夜》这首诗以朴实的语言描绘了除夜夜晚的凄凉和孤寂。作者通过描写自己身处异乡,无法与故乡过节,表达了对家乡的思念之情。诗中的描写有画面感,能够让读者感受到作者在长安大街上孤独行走的情景,体验到他内心的寂寞和无奈。诗的结尾用对比手法来突出他对于这个除夕之夜的回忆和期待,增加了整首诗的张力和感染力。整首诗现实而真挚,给人一种深深的思索和共鸣之感。
“酒色已迎春”全诗拼音读音对照参考
chú yè
除夜
shuāi cán guī wèi suì, jì mò cǐ xiāo qíng.
衰残归未遂,寂寞此宵情。
jiù guó yú qiān lǐ, xīn nián gé shù gèng.
旧国馀千里,新年隔数更。
hán yóu jìn běi qiào, fēng jiàn xiàng dōng shēng.
寒犹近北峭,风渐向东生。
wéi jiàn cháng ān mò, chén zhōng dù huǒ chéng.
惟见长安陌,晨钟度火城。
yīn qín xī cǐ yè, cǐ yè zài qūn xún.
殷勤惜此夜,此夜在逡巡。
zhú jǐn nián hái bié, jī míng lǎo gēng xīn.
烛尽年还别,鸡鸣老更新。
nuó shēng fāng qù bìng, jiǔ sè yǐ yíng chūn.
傩声方去病,酒色已迎春。
míng rì chí bēi chù, shuí wèi zuì hòu rén.
明日持杯处,谁为最后人。
“酒色已迎春”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。