“分来傥相许”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分来傥相许”全诗
谁知有芳丛,远在幽人墅。
千葩笼雾縠,万朵罗烟缕。
盛开笑白日,半落啼红雨。
馀花自臣妾,天公费机杼。
赏玩应亡厌,分来傥相许。
秾姿忽在眼,微馥惊穿户。
初观但妖韶,细看尤媚妩。
尚想压枝态,未易此间伍。
何当就花饮,不忧肠胁腐。
更新时间:2024年分类:
《次韵友人寄牡丹》郭印 翻译、赏析和诗意
《次韵友人寄牡丹》是宋代诗人郭印创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我居住的地方不认识春天,
春天来到时才能听到鸟语。
谁知道有芳花丛,
却远在幽僻的人家。
千朵牡丹花笼罩在雾縠中,
万朵花朵如罗烟缕。
盛开的花朵笑迎白日,
半凋谢的花朵哭红雨。
余下的花朵自称为臣妾,
天公费尽心思造化。
赏玩花朵也许会感到厌倦,
分开之后或许才会相许。
花朵秾姿突然出现在眼前,
微馥的芳香惊动透过门户。
初次观赏只觉得花朵妖娆,
细细观看更觉得花朵媚而迷人。
还想着如何将花朵压在枝头,
却难以做到这样的境界。
何时能够与花朵共饮,
不再忧虑内心的烦恼。
诗意和赏析:
这首诗以牡丹花为主题,通过描绘花的美丽和自然景色,表达了诗人对春天的向往和对花朵的赞美之情。诗中展示了作者对花朵的观察和感受,以及诗人对花朵美丽和生命的思考。
诗人开始描述自己居住的地方不识春天,暗示着他对春天的渴望和追求。当春天到来时,他才能听到鸟语,体验到春天的气息。诗人感叹自己无法亲身感受到芳花丛的美丽,因为花朵远在幽深僻静的地方,与他相隔甚远。
接着,诗人以生动的描写展示了盛开的牡丹花,宛如千朵花朵笼罩在雾縠中,万朵花朵如罗烟缕。花朵在春天的阳光下盛开,笑迎白日,但也有一部分花朵已经凋谢,哭泣红雨。这种描写表达了春天的生机与变幻,并暗示了生命的有限和脆弱。
诗人将余下的花朵比喻为臣妾,表示它们是天公费尽心思造就的美丽存在。然而,赏玩花朵可能会感到厌倦,只有分开之后,或许才能真正欣赏到花朵的美丽和价值,这也暗示了人们对美的追求与珍惜。
诗人在细致观察花朵时,发现花朵的秾姿突然出现在眼前,微馥的芳香惊动透过门户,给人以美的感受。初次观赏时,花朵妖娆而引人注目,但仔细观察后,更能体会到花朵的媚而迷人之处。
最后,诗人表达了对花朵的向往和希望,希望能够与花朵共饮,不再忧虑内心的烦恼。这种渴望与花朵的美丽相结合,表达了诗人对美好生活的追求和内心的宁静。
这首诗词通过对牡丹花的描绘,展现了作者对春天和花朵的向往之情,同时也反映了生命的短暂和美的变幻。诗人以细腻的描写和感性的情感,将花朵的美丽与人生的思考相融合,使诗词充满了诗意和意境。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到花朵的妩媚和生命的脆弱,以及对美好生活的渴望和追求。
“分来傥相许”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yǒu rén jì mǔ dān
次韵友人寄牡丹
wǒ jū bù shí chūn, chūn zhì yàn niǎo yǔ.
我居不识春,春至验鸟语。
shéi zhī yǒu fāng cóng, yuǎn zài yōu rén shù.
谁知有芳丛,远在幽人墅。
qiān pā lóng wù hú, wàn duǒ luó yān lǚ.
千葩笼雾縠,万朵罗烟缕。
shèng kāi xiào bái rì, bàn luò tí hóng yǔ.
盛开笑白日,半落啼红雨。
yú huā zì chén qiè, tiān gōng fèi jī zhù.
馀花自臣妾,天公费机杼。
shǎng wán yīng wáng yàn, fēn lái tǎng xiāng xǔ.
赏玩应亡厌,分来傥相许。
nóng zī hū zài yǎn, wēi fù jīng chuān hù.
秾姿忽在眼,微馥惊穿户。
chū guān dàn yāo sháo, xì kàn yóu mèi wǔ.
初观但妖韶,细看尤媚妩。
shàng xiǎng yā zhī tài, wèi yì cǐ jiān wǔ.
尚想压枝态,未易此间伍。
hé dāng jiù huā yǐn, bù yōu cháng xié fǔ.
何当就花饮,不忧肠胁腐。
“分来傥相许”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。