“进退合知几”的意思及全诗出处和翻译赏析
“进退合知几”全诗
死生虽有命,进退合知几。
岩壑空摇颊,尘埃少拂衣。
吾今同一辙,惭负故山薇。
更新时间:2024年分类:
《未归》郭印 翻译、赏析和诗意
《未归》是宋代诗人郭印所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《未归》
宇县干戈满,
何人不念归。
死生虽有命,
进退合知几。
岩壑空摇颊,
尘埃少拂衣。
吾今同一辙,
惭负故山薇。
译文:
战争笼罩了宇县,
谁不思念归乡。
生死虽然注定,
进退之道却由自己决定几何。
山岩峡谷无人共悲,
尘埃很少沾染衣裳。
我如今与往昔一样,
羞愧辜负了故乡的薇草。
诗意和赏析:
这首诗词以战乱的背景为背景,表达了诗人对故乡的思念和对战争的痛苦感受。诗的开头宇县干戈满,意味着战争的残酷已经笼罩了整个地方,人们都难以回到家乡。然而,诗人却提出了一个问题:谁能够不思念归乡呢?这是对人们对家园的深深眷恋之情的反问。
诗中表达了生死对命运的影响,然而诗人强调进退的决定权在个人手中,自己掌握着自己的命运。进退合知几,意味着在战乱之中,个人的选择和决定是至关重要的。
接着,诗人运用了对比的手法,描绘了战争中的景象。岩壑空摇颊,尘埃少拂衣,表现了战火纷飞的凄惨景象,以及诗人身处其中的无助和迷茫。山岩峡谷无人共悲,强调了诗人在战乱中的孤独和无奈。
最后两句“吾今同一辙,惭负故山薇”,诗人表达了自己与故乡的薇草一样,同样经历了战乱的摧残。他深感愧疚,对于无法保护和守护故乡的薇草,他感到自责和懊悔。
整首诗词以简约而凄美的语言,表达了诗人对于战乱带来的痛苦和对故乡的思念之情。通过描绘战争的残酷以及对个人命运的思考,诗人传递了对于和平与家园的珍惜与渴望。
“进退合知几”全诗拼音读音对照参考
wèi guī
未归
yǔ xiàn gān gē mǎn, hé rén bù niàn guī.
宇县干戈满,何人不念归。
sǐ shēng suī yǒu mìng, jìn tuì hé zhī jǐ.
死生虽有命,进退合知几。
yán hè kōng yáo jiá, chén āi shǎo fú yī.
岩壑空摇颊,尘埃少拂衣。
wú jīn tóng yī zhé, cán fù gù shān wēi.
吾今同一辙,惭负故山薇。
“进退合知几”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声五尾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。