“霁色起曈曨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霁色起曈曨”全诗
山顶云蒸白,江心日射红。
澄波还古岸,宿雾扫遥空。
更喜前程快,扁舟得顺风。
更新时间:2024年分类:
《舟中雨霁》郭印 翻译、赏析和诗意
《舟中雨霁》是一首宋代诗词,作者郭印。通过描绘雨后舟中的景色,表达了作者对美好天气和顺利航行的喜悦之情。
诗词的中文译文如下:
雨声停淅淅沥沥,霁色开始曈曨。山顶上的云雾散去,江心中的阳光变得红艳。清澈的波浪拍打着古老的岸边,宿雾消散于遥远的天空。更加喜悦前方的旅程如此顺利,小舟得到顺风的助力。
这首诗词通过描绘雨后的景象,展示了大自然的美丽和变幻。诗中的雨声停歇,霁色渐现,意味着雨过天晴,暗示了困境过后的希望和明朗。山顶的云蒸白,江心的日射红,给人以明亮和鲜艳的视觉感受,突出了雨后的清新和明媚。
诗中的澄波还古岸,宿雾扫遥空,表达了江水清澈见底,岸边古老的景象,以及宿雾消散后遥远天空的开阔和明净。这些描写既展示了自然景观的美丽,也以景物的变化隐喻着人生的起伏和变迁。
最后两句“更喜前程快,扁舟得顺风”表达了作者对前方旅程的喜悦和乐观。舟中的人们欣喜地发现前方的航行更加顺利,得到了顺风的帮助,暗示了作者对未来的期待和信心。
总的来说,这首诗词描绘了雨后的舟中景象,通过自然景物的变化表达了作者的喜悦和对美好未来的期待。同时,诗词中运用了描写自然景观的手法,将自然与人生相结合,展示了大自然的美丽和变幻,寄托了作者对人生顺利和美好的向往。
“霁色起曈曨”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng yǔ jì
舟中雨霁
yǔ shēng shōu xī lì, jì sè qǐ tóng lóng.
雨声收淅沥,霁色起曈曨。
shān dǐng yún zhēng bái, jiāng xīn rì shè hóng.
山顶云蒸白,江心日射红。
chéng bō hái gǔ àn, sù wù sǎo yáo kōng.
澄波还古岸,宿雾扫遥空。
gèng xǐ qián chéng kuài, piān zhōu dé shùn fēng.
更喜前程快,扁舟得顺风。
“霁色起曈曨”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。