“望中一洗两眸昏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“望中一洗两眸昏”全诗
晴云放出千寻岭,乔木团成几处村。
东去西来长道路,春耕秋穫换郊原。
无穷物象相吞吐,妙趣谁知在不言。
更新时间:2024年分类:
《题远色阁》郭印 翻译、赏析和诗意
《题远色阁》是宋代诗人郭印的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
倚着拐杖悠然自得,日光未完全沉没。
眺望之中洗净了两眼的昏暗。
晴朗的云朵在千重山岭间展开,
高大的树木聚集成几个村庄。
东方是来的路,西方是去的路,
春天耕种,秋天收获,交替在郊原。
无尽的物象相互吞噬,
奇妙的趣味谁能体会,却无从言表。
诗意和赏析:
《题远色阁》描绘了一幅自然景观和人生哲理的画面。诗中的主人公倚着拐杖,悠然自得地观赏着即将落下的太阳。这种从容不迫的姿态表达了一种淡泊宁静的心境。通过眺望,他的视野变得清晰明亮,洗净了眼中的昏暗,这也可以理解为诗人在观察和思考之后,对世界和人生有了更加深刻的认识。
诗中描述了晴朗的云朵在山岭之间飘动的景象,形成了层层叠叠的美丽景色。这种景象使人感受到自然的壮丽和无穷的美妙。而团结在一起的高大树木则象征着人类的聚集和凝聚力,形成了几个村庄,展现了人们与自然和谐共生的状态。
诗中还提到了东去西来的长道路,以及春耕秋收的变化,这暗示了人生的起伏和变迁。人们在不断前行的过程中,经历着不同的季节和循环。诗人通过描绘自然景观和农耕生活,思考了人生的无常和物象的转换。
最后两句表达了物象之间的互相消长和吞噬,以及其中的奇妙趣味。这种物象的相互作用,无法用言语表达,需要通过观察和体验去领悟。这也可以理解为人生的真谛和美妙之处,需要通过亲身经历和感悟才能真正理解。
整首诗以平和、淡泊的情调,表达了诗人对自然和人生的思考和感悟。通过自然景观的描绘,将世界万物与人生经历相联系,展现了一种超越语言的美感和哲理,让读者在欣赏诗意的同时,也得到一种思考和启示。
“望中一洗两眸昏”全诗拼音读音对照参考
tí yuǎn sè gé
题远色阁
yǐ zhàng cóng róng rì wèi xūn, wàng zhōng yī xǐ liǎng móu hūn.
倚杖从容日未曛,望中一洗两眸昏。
qíng yún fàng chū qiān xún lǐng, qiáo mù tuán chéng jǐ chù cūn.
晴云放出千寻岭,乔木团成几处村。
dōng qù xī lái zhǎng dào lù, chūn gēng qiū huò huàn jiāo yuán.
东去西来长道路,春耕秋穫换郊原。
wú qióng wù xiàng xiāng tūn tǔ, miào qù shéi zhī zài bù yán.
无穷物象相吞吐,妙趣谁知在不言。
“望中一洗两眸昏”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。