“相逢只挽裾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相逢只挽裾”全诗
地远频劳梦,心通少寄书。
月亭空想像,风阁屡踟蹰。
别后无穷意,相逢只挽裾。
更新时间:2024年分类:
《寄王褒伯和明举韵二首》郭印 翻译、赏析和诗意
《寄王褒伯和明举韵二首》是宋代诗人郭印创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天涯初得子,气味巧相如。
地远频劳梦,心通少寄书。
月亭空想像,风阁屡踟蹰。
别后无穷意,相逢只挽裾。
诗意:
这首诗表达了诗人远离故乡,思念亲友的情感。诗人寄情于天涯,初次获得儿子的喜悦之情,与儿子有着奇妙的相似之处。由于距离遥远,常常在梦中劳神远游,心灵相通,却很少有机会寄托思念之情。月亭之中,空想着亲友的身影;风阁之间,一次次徘徊犹豫。在长时间的别离之后,思念的情意无穷无尽,而相逢时只能抓住对方的衣裾。
赏析:
这首诗以简洁的语言,表达了诗人离乡背井的心情和对亲友的思念之情。诗人在远离家乡的天涯,初次得到儿子的喜悦,感叹儿子的气味与自己相似,似乎有一种巧妙的联系。然而,由于距离遥远,诗人常常在梦中劳神远游,在心灵上与亲友相通,但却很少有机会通过书信表达思念之情。诗中的月亭和风阁象征着诗人内心的寂寞和犹豫,他在想象中回忆亲友的身影,一次次徘徊犹豫是否应该写信联系。长时间的别离使得思念之情变得更加浓烈,然而当相逢时,却只能抓住对方的衣裾,以表达内心的情感。整首诗情感真挚,通过简练的表达,展示了离乡思亲的苦楚和对亲友之间深厚的情感纽带。
“相逢只挽裾”全诗拼音读音对照参考
jì wáng bāo bó hé míng jǔ yùn èr shǒu
寄王褒伯和明举韵二首
tiān yá chū dé zi, qì wèi qiǎo xiàng rú.
天涯初得子,气味巧相如。
dì yuǎn pín láo mèng, xīn tōng shǎo jì shū.
地远频劳梦,心通少寄书。
yuè tíng kōng xiǎng xiàng, fēng gé lǚ chí chú.
月亭空想像,风阁屡踟蹰。
bié hòu wú qióng yì, xiāng féng zhǐ wǎn jū.
别后无穷意,相逢只挽裾。
“相逢只挽裾”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。