“外为物所障”的意思及全诗出处和翻译赏析
“外为物所障”全诗
生灭本无体,人心妄分别。
我初病眸子,散漫空花发。
视物都矇矇,浮云翳秋月。
谒告旋掩关,十日人事绝。
密室宴坐馀,神光潜洞达。
俄於冥冥中,瞭然得朗彻。
以兹悟色性,六根成解脱。
缅思浊世人,逐见互攘夺。
外为物所障,两眼暗添屑。
岂知有良医,利重金篦刮。
作诗示盲俗,听此还丹诀。
更新时间:2024年分类:
《病目》郭印 翻译、赏析和诗意
《病目》是宋代诗人郭印所创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
病目
开眼万象生,
阖眼万象灭。
生灭本无体,
人心妄分别。
我初病眸子,
散漫空花发。
视物都矇矇,
浮云翳秋月。
谒告旋掩关,
十日人事绝。
密室宴坐馀,
神光潜洞达。
俄於冥冥中,
瞭然得朗彻。
以兹悟色性,
六根成解脱。
缅思浊世人,
逐见互攘夺。
外为物所障,
两眼暗添屑。
岂知有良医,
利重金篦刮。
作诗示盲俗,
听此还丹诀。
译文:
开启双眼,万物生长;
闭上双眼,万物消失。
生与灭本无实体,
人心妄自分辨。
我初次患眼病,
视野模糊不清。
物象都变得朦胧,
浮云掩盖了秋月。
匆匆告别世俗之门,
十天人事已绝。
在密室里坐下,
神光潜藏深处。
突然间,在黑暗中,
我恍然大悟。
从中领悟到色欲的本性,
六根得到解脱。
思念着纷扰的世人,
彼此争夺不休。
外界的物质成为障碍,
两眼变得昏暗模糊。
岂知有位良医,
借助重金屑擦拭。
用作诗来显现盲目的俗世,
倾听这还丹的秘诀。
诗意和赏析:
《病目》这首诗词以描写作者患眼病的经历为主题,通过揭示人们对于外界事物的感知和认知的局限性,进而探讨了人性的迷茫和解脱。
首先,诗中通过开眼和闭眼的对比,表达了人们对于世界的感知是有限的。当眼睛无法准确看清事物时,世界变得朦胧不清,犹如浮云遮掩了明亮的秋月,暗示了人们对于真实世界的模糊认知。
其次,作者在病痛中体会到生与灭的本质虚无,认识到人心妄自分辨的局限性。这种对生死的思考和对人性的思索,使得作者在黑暗中突然领悟到了色欲的本性和六根的解脱,意味着超越世俗的境界和对人性束缚的解放。
最后,诗人通过描绘世俗的纷扰和人们相互争夺的景象,暗示了人们对于物质世界的追逐和对外物的执着,使得视野变得昏暗。然而,诗中提到了一位良医,用金篦刮除眼中的屑,这象征着一种对于人性的净化和解脱。通过写诗来展示盲目追求的世俗,借此向人们传达还丹的秘诀,表达了诗人对于超越世俗追求和人性解脱的呼唤和启示。
整首诗以简洁明快的语言揭示了人们对于外界事物的感知局限和人性的迷茫,通过病痛的经历和黑暗中的领悟,探讨了超越物质世界的境界和人性的解脱。通过作诗示范盲目追求的世俗,诗人传递了对于人性解放的思考和呼唤。
这首诗词以其深刻的主题和抒情的表达方式,让读者思考人生的意义和追求,启发了对于内心世界和超越物质欲望的思考。
“外为物所障”全诗拼音读音对照参考
bìng mù
病目
kāi yǎn wàn xiàng shēng, hé yǎn wàn xiàng miè.
开眼万象生,阖眼万象灭。
shēng miè běn wú tǐ, rén xīn wàng fēn bié.
生灭本无体,人心妄分别。
wǒ chū bìng móu zǐ, sǎn màn kōng huā fā.
我初病眸子,散漫空花发。
shì wù dōu méng méng, fú yún yì qiū yuè.
视物都矇矇,浮云翳秋月。
yè gào xuán yǎn guān, shí rì rén shì jué.
谒告旋掩关,十日人事绝。
mì shì yàn zuò yú, shén guāng qián dòng dá.
密室宴坐馀,神光潜洞达。
é yú míng míng zhōng, liǎo rán dé lǎng chè.
俄於冥冥中,瞭然得朗彻。
yǐ zī wù sè xìng, liù gēn chéng jiě tuō.
以兹悟色性,六根成解脱。
miǎn sī zhuó shì rén, zhú jiàn hù rǎng duó.
缅思浊世人,逐见互攘夺。
wài wèi wù suǒ zhàng, liǎng yǎn àn tiān xiè.
外为物所障,两眼暗添屑。
qǐ zhī yǒu liáng yī, lì zhòng jīn bì guā.
岂知有良医,利重金篦刮。
zuò shī shì máng sú, tīng cǐ huán dān jué.
作诗示盲俗,听此还丹诀。
“外为物所障”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。