“花落故园春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花落故园春”全诗
梦想子规啼,花落故园春。
山驿暗孤灯,江城歇滞雨。
悠悠秦蜀间,慨然念今古。
更新时间:2024年分类:
《和宋文渊送仲明举西归三首》郭印 翻译、赏析和诗意
诗词:《和宋文渊送仲明举西归三首》
马蹄厌长道,
讵忍别帝京。
梦想子规啼,
花落故园春。
山驿暗孤灯,
江城歇滞雨。
悠悠秦蜀间,
慨然念今古。
中文译文:
马蹄已经厌倦了漫长的道路,
怎能忍心离开帝京的繁华。
我梦见了子规的啼鸣,
花朵凋零了我的故园春。
山上驿站的灯光黯淡孤寂,
江城中雨水停滞不前。
我漫游在秦蜀之间,
心中涌起对过去和现在的思念和感慨。
诗意:
这首诗是宋代诗人郭印创作的,题目是《和宋文渊送仲明举西归三首》。诗人通过描绘马蹄厌倦长途的旅行,表达了离开帝京的不舍之情。他梦见了子规的啼叫声,花朵凋零了他的故园春景,这些景象使他更加思念起离别的地方。
在山上的驿站,灯光孤寂昏暗,江城中的雨水不停地下,形成了与离别相伴的阴郁氛围。诗人在秦蜀之间徘徊游荡,思念和回忆过去与现在的一切,心中涌起慨叹之情。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,表达了诗人面对离别的痛苦和对故乡的思恋。通过描绘马蹄厌倦了长途旅行,以及梦中子规的啼鸣和花朵凋零的景象,诗人展现了离别帝京的不舍之情。山上驿站的孤灯和江城中的雨水形成了与离别相伴的阴郁氛围,进一步增强了诗中的忧愁情调。最后,诗人在秦蜀之间漫游,思念和回忆过去与现在的一切,表达了对历史的思考和对人生的感慨。
整首诗以简洁而精练的笔触,通过描写离别和思念的情感,展示了诗人对故乡和历史的深情。读者在品味这首诗时,会被其中表达的离愁和对过去的思念所触动,同时也能感受到诗人对历史和人生的深入思考。
“花落故园春”全诗拼音读音对照参考
hé sòng wén yuān sòng zhòng míng jǔ xī guī sān shǒu
和宋文渊送仲明举西归三首
mǎ tí yàn zhǎng dào, jù rěn bié dì jīng.
马蹄厌长道,讵忍别帝京。
mèng xiǎng zǐ guī tí, huā luò gù yuán chūn.
梦想子规啼,花落故园春。
shān yì àn gū dēng, jiāng chéng xiē zhì yǔ.
山驿暗孤灯,江城歇滞雨。
yōu yōu qín shǔ jiān, kǎi rán niàn jīn gǔ.
悠悠秦蜀间,慨然念今古。
“花落故园春”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。