“看君所寄诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“看君所寄诗”全诗
识韩虽未遂,说项已先知。
独鹤留晴影,残花怕雨时。
苦无千里远,每恨纳交迟。
更新时间:2024年分类:
《寄金坛汤进卿》顾逢 翻译、赏析和诗意
诗词:《寄金坛汤进卿》
作者:顾逢
朝代:宋代
几度野窗下,看君所寄诗。
识韩虽未遂,说项已先知。
独鹤留晴影,残花怕雨时。
苦无千里远,每恨纳交迟。
【中文译文】
多少次在野外的窗下,阅读你寄来的诗篇。
虽然未能达成对韩的理解,但已经预知到了项羽的命运。
独自的鹤停留在明亮的影子中,残破的花朵害怕雨水的时刻。
我苦于无法与你千里相隔的远方相会,每每懊悔交往迟缓。
【诗意与赏析】
这首诗是宋代诗人顾逢所作,以寄托自己对友人的思念之情。诗人通过描绘窗下的景象,呼应了诗中的主题,表达了对友人的思念之情和遗憾之意。
首先,诗人提到自己多次在野外的窗下读友人所寄来的诗篇。这一情节表明了诗人对友人诗作的重视和欣赏,窗外的自然景色也为诗人提供了静谧的阅读环境。
接下来,诗人提到自己虽然未能理解韩愈的诗作,但已经预知到了项羽的命运。这里,韩愈和项羽被用来象征两种不同的命运和人生道路。诗人可能对韩愈的诗作产生了一些困惑,但对项羽的命运已有所了解,这也暗示了诗人对友人的了解和信任。
诗中还出现了独自的鹤和残破的花朵的意象。独鹤留晴影,暗示了友情中的珍贵和稳定,它在晴朗的天空中停留,给人以希望和欣慰。而残花怕雨时,则表达了友情的脆弱和容易受伤的一面,它们害怕雨水的侵蚀,象征了友情的挑战和考验。
最后两句表达了诗人的遗憾和思念之情。诗人苦于无法与友人千里相隔的远方相会,每每懊悔交往的迟缓,这体现了对友人深深的思念和对时光流逝的无奈。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对友人的思念、对友情的珍视以及对交往时机的遗憾。通过对自然景物的描绘和对韩愈、项羽等历史人物的引用,诗人将自己的情感与历史和自然相融合,赋予了诗作深刻的意义与情感共鸣。
“看君所寄诗”全诗拼音读音对照参考
jì jīn tán tāng jìn qīng
寄金坛汤进卿
jǐ dù yě chuāng xià, kàn jūn suǒ jì shī.
几度野窗下,看君所寄诗。
shí hán suī wèi suì, shuì xiàng yǐ xiān zhī.
识韩虽未遂,说项已先知。
dú hè liú qíng yǐng, cán huā pà yǔ shí.
独鹤留晴影,残花怕雨时。
kǔ wú qiān lǐ yuǎn, měi hèn nà jiāo chí.
苦无千里远,每恨纳交迟。
“看君所寄诗”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。