“上客幸先归”的意思及全诗出处和翻译赏析

上客幸先归”出自唐代卢仝的《萧宅二三子赠答诗二十首·竹请客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shàng kè xìng xiān guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“上客幸先归”全诗

《萧宅二三子赠答诗二十首·竹请客》
我本泰山阿,避地到南国。
主人欲移家,我亦要归北。
上客幸先归,愿托归飞翼。
唯将翛翛风,累路报恩德。

更新时间:2024年分类: 初夏生活

《萧宅二三子赠答诗二十首·竹请客》卢仝 翻译、赏析和诗意

这首诗词是唐代诗人卢仝创作的《萧宅二三子赠答诗二十首·竹请客》。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我原是泰山之子,为躲避乱世来到南国。
主人打算迁居,我也想回到北方。
尊贵的客人已经先行,希望能借你的飞翼归家。
只愿借助飘逸的风,报答你多次帮助之恩。

诗意:
这首诗是卢仝在《萧宅二三子赠答诗二十首》系列中的一首,题为《竹请客》。诗人表达了自己的身世和感慨。他自称是泰山的子孙,原本生活在泰山的宏伟壮丽之中,但由于乱世的出现,他不得不背井离乡,来到南方避难。然而,主人打算搬家离开南国,诗人也想回到北方故乡。在这个过程中,已经有贵客先行回去,他希望能够借用贵客的飞翼(指轻快的船只)归家。诗人表示,愿意借助飘逸的风,来回报贵客对他的多次帮助之恩。

赏析:
这首诗以简洁的语言展现了诗人的身世和情感。诗人通过自称为泰山之子,突显出他的高贵出身和壮丽的家乡,与此形成鲜明的对比的是他流离失所、避难南国的遭遇。主人要搬家离开南国,诗人却想回到北方的故乡,显示了他对故乡的思念之情。同时,他表达了对早已离去的贵客的感激之情,希望能够借用贵客的飞翼(轻快的船只)回家,通过飘逸的风来回报贵客的恩德。

整首诗以简练明快的语言表达了诗人内心的情感和渴望,同时也展示了他的豪情和对归乡的向往。诗中的泰山、南国、北方等地名,以及飞翼和风等形象,都给诗歌增添了几分壮丽和悲凉的氛围。这首诗以简短的文字勾勒出复杂的情感,展示了卢仝独特的感慨和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“上客幸先归”全诗拼音读音对照参考

xiāo zhái èr sān zi zèng dá shī èr shí shǒu zhú qǐng kè
萧宅二三子赠答诗二十首·竹请客

wǒ běn tài shān ā, bì dì dào nán guó.
我本泰山阿,避地到南国。
zhǔ rén yù yí jiā, wǒ yì yào guī běi.
主人欲移家,我亦要归北。
shàng kè xìng xiān guī, yuàn tuō guī fēi yì.
上客幸先归,愿托归飞翼。
wéi jiāng xiāo xiāo fēng, lèi lù bào ēn dé.
唯将翛翛风,累路报恩德。

“上客幸先归”平仄韵脚

拼音:shàng kè xìng xiān guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“上客幸先归”的相关诗句

“上客幸先归”的关联诗句

网友评论

* “上客幸先归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“上客幸先归”出自卢仝的 (萧宅二三子赠答诗二十首·竹请客),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。