“忆昔华年气似云”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆昔华年气似云”出自宋代方回的《雪中忆昔五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì xī huá nián qì shì yún,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“忆昔华年气似云”全诗

《雪中忆昔五首》
忆昔华年气似云,雪湖终日醉醺醺。
室家未有儿和女,宾主相忘我与君。
岂信乱离生白发,犹思歌笑调红裙。
扁舟一问桃源路,治乱当时自此分。

更新时间:2024年分类:

《雪中忆昔五首》方回 翻译、赏析和诗意

诗词:《雪中忆昔五首》
作者:方回(宋代)

【中文译文】
忆起往昔的华年,生命的气息仿佛云一般飘渺。
在雪覆盖的湖面上,整日沉醉在迷离的情绪中。
家中尚未有儿女的欢声笑语,来宾和主人相互忘却,只有我和你。
虽然不愿相信离散带来白发的沧桑,却仍怀念曾一同歌笑过的红裙。
乘着小舟询问通往桃源的路,那时的治乱由此开始分离。

【诗意赏析】
《雪中忆昔五首》是宋代诗人方回的作品,通过回忆和思考过去的岁月,表达了对华年时光的感怀和对人生变迁的思考。诗中以雪中景色为背景,描绘了作者内心的情感世界。

诗的第一句“忆昔华年气似云”以回忆的形式引入,将年少时的生命气息比喻为飘渺的云,暗示着时光的流转和人生的短暂。接着,诗人描述自己沉醉在雪覆盖的湖面之中,将自己的情绪与外界的景物融为一体。这种沉醉可以理解为对过去美好时光的怀念和追忆。

第三、四句表达了家庭和友情的温馨与失落。诗中提到作者尚未有儿女,暗示着家庭的缺憾和孤独感。而“宾主相忘我与君”则强调了友情的珍贵,无论是宾客还是主人,都会随着时间的流逝逐渐遗忘,只有作者和朋友之间的情谊依然存在。

在第五、六句中,诗人表达了对岁月变迁的矛盾心情。他不愿相信离散和岁月带来的衰老和沧桑,但又无法抑制对过去美好时光的思念。这种矛盾的情感通过“犹思歌笑调红裙”这一形象描写得到了体现。

最后两句“扁舟一问桃源路,治乱当时自此分”则是诗人对时代动荡和个人命运的思考。扁舟一问桃源路,象征着诗人的探索和追求,寓意着他希望找到一个安宁祥和的理想世界。而“治乱当时自此分”揭示了诗人对时代动荡和个人命运的认识,认为这个分界点是导致治乱的起点。

整首诗以雪中景色为背景,通过回忆和思考过去,表达了对逝去时光的怀念、对友情和家庭的珍视,以及对时代和命运的思考。同时,诗中运用了丰富的意象和隐喻,给读者留下了深刻的印象和思考空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆昔华年气似云”全诗拼音读音对照参考

xuě zhōng yì xī wǔ shǒu
雪中忆昔五首

yì xī huá nián qì shì yún, xuě hú zhōng rì zuì xūn xūn.
忆昔华年气似云,雪湖终日醉醺醺。
shì jiā wèi yǒu ér hé nǚ, bīn zhǔ xiāng wàng wǒ yǔ jūn.
室家未有儿和女,宾主相忘我与君。
qǐ xìn luàn lí shēng bái fà, yóu sī gē xiào diào hóng qún.
岂信乱离生白发,犹思歌笑调红裙。
piān zhōu yī wèn táo yuán lù, zhì luàn dāng shí zì cǐ fēn.
扁舟一问桃源路,治乱当时自此分。

“忆昔华年气似云”平仄韵脚

拼音:yì xī huá nián qì shì yún
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆昔华年气似云”的相关诗句

“忆昔华年气似云”的关联诗句

网友评论


* “忆昔华年气似云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆昔华年气似云”出自方回的 (雪中忆昔五首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。