“平生为客太匆匆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平生为客太匆匆”全诗
只信一朝飞舴艋,何知五度落梧桐。
绝怜牛女常遭谤,粗足莼鲈不叹穷。
世外世间异天壤,政须深谷卧秋风。
更新时间:2024年分类:
《六月二十八日立秋》方回 翻译、赏析和诗意
《六月二十八日立秋》是宋代方回创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
六月二十八日立秋
平生为客太匆匆,
已上西江又复东。
只信一朝飞舴艋,
何知五度落梧桐。
绝怜牛女常遭谤,
粗足莼鲈不叹穷。
世外世间异天壤,
政须深谷卧秋风。
诗意:
这首诗词表达了作者方回作为游子的心情和对人生的思考。他形容自己一生奔波匆忙,一会儿在西江上,一会儿又东行。作者信任命运,相信自己会在某一天飞越困境,然而他却不曾预料到五次的失败和挫折。他同情受到诽谤的贫穷女子,认为平凡的人也值得同情和尊重。诗的最后,作者表达了对世俗的厌倦,希望能够远离尘嚣,躲避政治纷争,安静地享受秋风。
赏析:
方回的《六月二十八日立秋》以简洁的语言表达了诗人内心深处的苦闷和对现实的不满。他将自己比作一位长期流浪的客人,感叹平生匆忙无常。西江和东行象征着他的旅途和奔波,而"飞舴艋"则是他对自己命运的寄托。然而,作者并未料到五次的落梧桐,这表明他的努力和期望都未能如愿。诗中的"牛女"和"莼鲈"则是对社会底层人士的同情和怜悯,作者认为贫穷和平凡并不应该成为他人嘲笑和指责的理由。最后,诗人表达了对现实世界的疲倦和对宁静生活的渴望,希望能够远离尘嚣,躲避政治纷争,享受宁静的秋风。
这首诗词以简练的语言,抒发了作者内心的情感和对社会现实的思考。通过对自己和他人的反思,诗人表达了对命运的期许、对底层人士的同情以及对宁静生活的向往。同时,诗中运用了自然景物和人物形象的对比,增加了诗词的艺术张力,使读者更能体味到作者的情感和思想。
“平生为客太匆匆”全诗拼音读音对照参考
liù yuè èr shí bā rì lì qiū
六月二十八日立秋
píng shēng wèi kè tài cōng cōng, yǐ shàng xī jiāng yòu fù dōng.
平生为客太匆匆,已上西江又复东。
zhǐ xìn yī zhāo fēi zé měng, hé zhī wǔ dù luò wú tóng.
只信一朝飞舴艋,何知五度落梧桐。
jué lián niú nǚ cháng zāo bàng, cū zú chún lú bù tàn qióng.
绝怜牛女常遭谤,粗足莼鲈不叹穷。
shì wài shì jiān yì tiān rǎng, zhèng xū shēn gǔ wò qiū fēng.
世外世间异天壤,政须深谷卧秋风。
“平生为客太匆匆”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。