“击碎屋瓦如拳然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“击碎屋瓦如拳然”全诗
击碎屋瓦如拳然,三桥街中人乘船。
五斗陈米已万钱,籴且无之矧借旃。
一檐十蛛不成网,亿万万喙饥可想。
更新时间:2024年分类:
《后苦雨行》方回 翻译、赏析和诗意
《后苦雨行》是宋代诗人方回的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
《后苦雨行》中文译文:
七昼夜雨可已否,
五更屋角万马走。
击碎屋瓦如拳然,
三桥街中人乘船。
五斗陈米已万钱,
籴且无之矧借旃。
一檐十蛛不成网,
亿万万喙饥可想。
诗意和赏析:
《后苦雨行》描述了一场持续了七天七夜的大雨带来的困境。雨势之大,屋角之间犹如万马奔腾,雨滴砸碎了屋瓦,声如拳击之响。在这样的情况下,人们只能乘船穿过被水淹没的三桥街。诗中还提到,五斗陈米的价格已经涨到了万钱,没有米可以购买,更别说借到米了。即使有一檐的蜘蛛,也无法结成蛛网,形容食物匮乏到了极点,亿万嘴巴都在饥饿中。
诗词以简练的语言描绘了大雨带来的灾难和人们的困境。方回通过形象的描写,将读者带入这场雨中,感受到了雨势之大,屋角的景象仿佛千军万马奔腾。而雨水的砸击声则让人们感受到了困境的严峻。诗中出现的三桥街和五斗陈米则是具体的描写,突显了人们在灾难中的求生和渴望得到食物的困境。
最后两句“一檐十蛛不成网,亿万万喙饥可想”通过蜘蛛和嘴巴的形象描写,进一步强调了食物匮乏的情况。诗中的亿万万喙,形容了无数嘴巴的饥饿,使读者对困境的压迫感更加深刻。
整首诗词以简洁有力的语言刻画出了雨中的困境和人们的苦难,体现了方回对时代社会困境的触动和关怀。
“击碎屋瓦如拳然”全诗拼音读音对照参考
hòu kǔ yǔ xíng
后苦雨行
qī zhòu yè yǔ kě yǐ fǒu, wǔ gēng wū jiǎo wàn mǎ zǒu.
七昼夜雨可已否,五更屋角万马走。
jī suì wū wǎ rú quán rán, sān qiáo jiē zhōng rén chéng chuán.
击碎屋瓦如拳然,三桥街中人乘船。
wǔ dǒu chén mǐ yǐ wàn qián, dí qiě wú zhī shěn jiè zhān.
五斗陈米已万钱,籴且无之矧借旃。
yī yán shí zhū bù chéng wǎng, yì wàn wàn huì jī kě xiǎng.
一檐十蛛不成网,亿万万喙饥可想。
“击碎屋瓦如拳然”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。