“难向春风问是非”的意思及全诗出处和翻译赏析
“难向春风问是非”全诗
雪后蒌蒿初荐酒,花前蛱蝶欲穿衣。
熟知江水磨今古,难向春风问是非。
怅望庐山但愁绝,万重云锁几禅扉。
更新时间:2024年分类:
《湓城客思》方回 翻译、赏析和诗意
《湓城客思》是宋代诗人方回所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
湓城客思
客人怀念往事多有违,叹息之间时间如箭飞。雪后蒌蒿初次供酒,花前的蛱蝶欲穿衣。熟悉江水磨砺了今古,难以向春风询问是非。怅望庐山只带来无尽愁绪,千重云锁住禅室的门扉。
诗词中的"湓城客思"描述了一个客人在湓城的思念之情。诗人通过对客人的内心感受和景物描写,表达了对过去时光的怀念、对时间的流逝的感叹,以及对现实困境的烦恼与迷惘。
诗中的"雪后蒌蒿初荐酒,花前蛱蝶欲穿衣"描绘了雪后初现的蒌蒿,以及蝴蝶在鲜花前跃动的情景。这些细腻的描写传达出春意盎然的景象,也暗含着时光匆匆流逝,生命如蝶般脆弱短暂的意象。
"熟知江水磨今古,难向春风问是非"表达了诗人对江水的深刻了解,认识到历史的沧桑变迁。然而,面对春风,诗人却难以去探问人生的真相和意义,流露出一种对命运和人生的无奈和迷茫。
"怅望庐山但愁绝,万重云锁几禅扉"描绘了诗人在庐山远眺时的忧愁之情。庐山被层层云雾所笼罩,禅室的门扉也被云雾所封闭,象征着诗人内心的困惑和迷失。这种景象与诗人的忧伤情绪相呼应,传达出一种对人生境遇的无奈和沉思。
总的来说,这首诗词通过对客人思念、时间流逝、自然景物和内心困扰的描绘,表达了诗人对人生意义的思考和对现实境遇的感慨,展现了一种深沉而忧伤的情感氛围。
“难向春风问是非”全诗拼音读音对照参考
pén chéng kè sī
湓城客思
kè huái lì luò shì duō wéi, tàn xī liú guāng shì jiàn fēi.
客怀历落事多违,叹息流光似箭飞。
xuě hòu lóu hāo chū jiàn jiǔ, huā qián jiá dié yù chuān yī.
雪后蒌蒿初荐酒,花前蛱蝶欲穿衣。
shú zhī jiāng shuǐ mó jīn gǔ, nán xiàng chūn fēng wèn shì fēi.
熟知江水磨今古,难向春风问是非。
chàng wàng lú shān dàn chóu jué, wàn zhòng yún suǒ jǐ chán fēi.
怅望庐山但愁绝,万重云锁几禅扉。
“难向春风问是非”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。