“不蒸不发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不蒸不发”全诗
阳为阴所遏,炎焰变舒缓。
云乃水之气,欲雨云乃浮。
阴为阳所爨,饙馏成波流。
残秋穷腊百余日,小园不曾鞋底湿。
东风欲动问行程,山中比夜雨连明。
吾闻阴阳前媾,始生万物。
不蒸不发,不渍不茁。
往者久晴,欲驾遄辍。
今行而雨,咎天何说。
然则紫阳山人老如此,夫岂得已有行役。
皇天肯念行路难,岂不能顷刻之间一扫云烟红日出。
更新时间:2024年分类:
《问雨》方回 翻译、赏析和诗意
阳被阴所遏,燃烧火焰变化缓慢。
说是水的气体,想说就在下雨。
阴为阳所做饭,饙蒸成波流。
秋尽腊一百多天,小花园不曾鞋底湿。
东风想动问行程,山中比夜雨连明。
我听说阴阳前和谈,才生万物。
不蒸不发,不影响不茁。
去的时间晴,要用快停止。
现在行而下,咎天怎么说。
那么紫阳人老这样,那怎么可能已经有旅行。
上天肯念行路难,难道不能顷刻之间一扫云烟红日出。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
“不蒸不发”全诗拼音读音对照参考
wèn yǔ
问雨
yān wèi huǒ zhī qì, yù yǔ yān bù sàn.
烟为火之气,欲雨烟不散。
yáng wèi yīn suǒ è, yán yàn biàn shū huǎn.
阳为阴所遏,炎焰变舒缓。
yún nǎi shuǐ zhī qì, yù yǔ yún nǎi fú.
云乃水之气,欲雨云乃浮。
yīn wèi yáng suǒ cuàn, fēn liú chéng bō liú.
阴为阳所爨,饙馏成波流。
cán qiū qióng là bǎi yú rì, xiǎo yuán bù céng xié dǐ shī.
残秋穷腊百余日,小园不曾鞋底湿。
dōng fēng yù dòng wèn xíng chéng, shān zhōng bǐ yè yǔ lián míng.
东风欲动问行程,山中比夜雨连明。
wú wén yīn yáng qián gòu, shǐ shēng wàn wù.
吾闻阴阳前媾,始生万物。
bù zhēng bù fā, bù zì bù zhuó.
不蒸不发,不渍不茁。
wǎng zhě jiǔ qíng, yù jià chuán chuò.
往者久晴,欲驾遄辍。
jīn xíng ér yǔ, jiù tiān hé shuō.
今行而雨,咎天何说。
rán zé zǐ yáng shān rén lǎo rú cǐ, fū qǐ dé yǐ yǒu xíng yì.
然则紫阳山人老如此,夫岂得已有行役。
huáng tiān kěn niàn xíng lù nán, qǐ bù néng qǐng kè zhī jiān yī sǎo yún yān hóng rì chū.
皇天肯念行路难,岂不能顷刻之间一扫云烟红日出。
“不蒸不发”平仄韵脚
平仄:仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。