“羽客谈霏雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羽客谈霏雪”全诗
穿廊石渠水,凉座竹林风。
羽客谈霏雪,星郎气吐虹。
劫灰如可问,无复昔人同。
更新时间:2024年分类:
《望庐山怀旧》方回 翻译、赏析和诗意
诗词:《望庐山怀旧》
朝代:宋代
作者:方回
《望庐山怀旧》是宋代文学家方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
夜晚进入庐山的路上,
进入开元万柱宫。
穿过廊道,石渠中流水潺潺,
凉爽的座位在竹林中随风摇曳。
羽客们谈论着飘雪的景象,
星郎散发着彩虹般的气息。
过去的事物是否还能询问得到,
已不再有曾经的同伴。
诗意:
这首诗词《望庐山怀旧》表达了诗人对庐山的怀念之情。诗人夜晚登上庐山,回忆起过去的岁月和庐山的景色。他描述了庐山的宫殿、廊道、石渠和竹林,展现出一幅宁静祥和的画面。诗人提到了羽客和星郎,可能是指庐山的隐士和仙人,他们以神秘的气质和智慧聚集在这里。诗人思考着过去的友谊和曾经的景物,不禁感叹时光流转,曾经的同伴已不在身边。
赏析:
《望庐山怀旧》以庐山为背景,通过描绘庐山的自然景观和历史古迹,表达了诗人对庐山的眷恋之情。诗中的描写细腻而生动,通过运用意象和形象描写,使读者仿佛置身于庐山之中,感受到其中的恢弘和静谧。诗人以夜晚的庐山作为情感的背景,突出了对过去岁月的回忆和怀念,以及对友谊和人事变迁的思考。整首诗词流畅自然,情感真挚,展现出诗人对庐山的深情之意,让读者在阅读中感受到对过去岁月的思索和对人生的反思。
这首诗词通过对庐山的描绘,唤起人们对过去时光和友情的回忆,同时也表达了对变迁和时光流转的感慨。诗人以庐山为媒介,通过自然景物的描写来抒发自己的情感,使诗词具有了更深的内涵。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人对庐山的热爱和怀念,同时也引发自己对过去时光和人生意义的思考。
“羽客谈霏雪”全诗拼音读音对照参考
wàng lú shān huái jiù
望庐山怀旧
yè rù lú shān lù, kāi yuán wàn zhù gōng.
夜入庐山路,开元万柱宫。
chuān láng shí qú shuǐ, liáng zuò zhú lín fēng.
穿廊石渠水,凉座竹林风。
yǔ kè tán fēi xuě, xīng láng qì tǔ hóng.
羽客谈霏雪,星郎气吐虹。
jié huī rú kě wèn, wú fù xī rén tóng.
劫灰如可问,无复昔人同。
“羽客谈霏雪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。