“远忆儿孙兼婢仆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远忆儿孙兼婢仆”全诗
远忆儿孙兼婢仆,欠赍裹饵与衣裘。
倩人赊酒聊堪醉,看客枰棋卒未休。
旅□乡心记今夕,北风吹雪满寒楼。
更新时间:2024年分类:
《岁除日陈正之刘彦质来奕》方回 翻译、赏析和诗意
这首诗词《岁除日陈正之刘彦质来奕》是宋代方回创作的,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
岁除日陈正之刘彦质来奕,
明朝六十遂平头,
岂料耆年尚百忧。
远忆儿孙兼婢仆,
欠赍裹饵与衣裘。
这首诗词以岁除之日,作者陈述了自己的内心感受。明朝已经六十岁,头发已经变得稀疏,这让作者感到意外和忧虑。尽管已经年老,但作者仍然牵挂着子孙和仆人,感到自己欠缺了对他们的供养,无法满足他们的物质需求。这种担忧和内疚之情在诗词中表现得深刻。
倩人赊酒聊堪醉,
看客枰棋卒未休。
旅□乡心记今夕,
北风吹雪满寒楼。
在这种情绪下,作者找了个债务人,以便能够买酒消愁,但是他并没有真正沉醉其中。周围的旁观者们在枰棋对弈,却无法打破作者内心的忧虑。他在异乡思念家乡的亲人,尤其是在这个夜晚,回忆起往事,而北风吹过,飘雪满寒楼,更加增添了诗词的凄凉氛围。
这首诗词通过老年人的视角,表达了作者对衰老和生活中未尽的责任感和忧虑。他感叹岁月的流逝,思念家人,同时也表达了对自己和亲人未来的担忧。通过细腻的描写和凄凉的氛围,诗词将读者引入作者内心的情感世界,引发共鸣。
“远忆儿孙兼婢仆”全诗拼音读音对照参考
suì chú rì chén zhèng zhī liú yàn zhì lái yì
岁除日陈正之刘彦质来奕
míng cháo liù shí suì píng tóu, qǐ liào qí nián shàng bǎi yōu.
明朝六十遂平头,岂料耆年尚百忧。
yuǎn yì ér sūn jiān bì pú, qiàn jī guǒ ěr yǔ yī qiú.
远忆儿孙兼婢仆,欠赍裹饵与衣裘。
qiàn rén shē jiǔ liáo kān zuì, kàn kè píng qí zú wèi xiū.
倩人赊酒聊堪醉,看客枰棋卒未休。
lǚ xiāng xīn jì jīn xī, běi fēng chuī xuě mǎn hán lóu.
旅□乡心记今夕,北风吹雪满寒楼。
“远忆儿孙兼婢仆”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。