“日月相望夕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日月相望夕”全诗
焉知穷岁迫,重寓客楼孤。
压雪弥河舫,胶冰噤树乌。
遥怜万山里,儿女乏寒襦。
更新时间:2024年分类:
《十二月十五日去年以此日归》方回 翻译、赏析和诗意
《十二月十五日去年以此日归》是宋代作家方回的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
去年的十二月十五日,如今的日月相对,夜幕降临。我曾西行,问过曾经的路途。谁能知晓岁月的匆忙,再次置身于客楼的孤寂。大雪压弯了河上的船,冰冻使得树上的乌鸦寂静。遥望着那万山之中,可怜那些儿女们身上缺乏温暖的衣裳。
诗意:
《十二月十五日去年以此日归》描绘了一个冬夜的寂寥和人们在寒冷季节中的困境。诗人通过描绘冰雪覆盖的河流和寒冷的树林,以及缺乏温暖衣物的儿女们,表达了对自然环境的感叹和对贫困的同情之情。
赏析:
这首诗词以冬夜的景象为背景,通过描绘自然景观和人们的困境,展示了作者对社会现实的关注和对贫困人民的同情。诗中运用了富有想象力的意象,如"大雪压弥河舫"和"胶冰噤树乌",生动地描述了冬季的冰冷和荒凉。同时,诗人以"遥怜万山里,儿女乏寒襦"的表达方式,表达了对贫困儿童的关切和同情之情。
这首诗词通过凄凉的冬夜景象,揭示了社会中存在的贫困和困境,呼吁人们关注弱势群体的生活状况。同时,诗中的意象描绘也展示了诗人对自然景观的敏感和对人类命运的思考。整首诗词以简练的语言表达了深刻的情感,给读者留下了深刻的印象。
“日月相望夕”全诗拼音读音对照参考
shí èr yuè shí wǔ rì qù nián yǐ cǐ rì guī
十二月十五日去年以此日归
rì yuè xiàng wàng xī, xī guī xī wèn tú.
日月相望夕,西归昔问途。
yān zhī qióng suì pò, zhòng yù kè lóu gū.
焉知穷岁迫,重寓客楼孤。
yā xuě mí hé fǎng, jiāo bīng jìn shù wū.
压雪弥河舫,胶冰噤树乌。
yáo lián wàn shān lǐ, ér nǚ fá hán rú.
遥怜万山里,儿女乏寒襦。
“日月相望夕”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。