“回看忽觉远离家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回看忽觉远离家”全诗
逢高欲饮重阳酒,山菊今朝未有花。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《重阳日至峡道》张籍 翻译、赏析和诗意
《重阳日至峡道》这首诗是唐代诗人张籍创作的,描述了他在重阳节的时候行走在峡道上的感受。整首诗承载着诗人的思乡之情和对重阳节的期待。现在让我为你解析一下这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
重阳日至峡道,
The Chongyang Festival arrives on the Xia Road,
无限青山行已尽,
End of the journey through boundless green mountains,
回看忽觉远离家。
Looking back, suddenly feeling far away from home.
逢高欲饮重阳酒,
Arriving at a high place, yearning to drink Chongyang wine,
山菊今朝未有花。
But today, mountain chrysanthemums have not bloomed.
诗意和赏析:
这首诗的主题是重阳节,重阳节是中国传统节日之一,始于唐代。诗人以峡道为背景,描绘了自己行走在山间的情景。他用“无限青山行已尽”的语句,表达了自己长途跋涉的辛苦和劳累。然而,当他回头望时,却感到与家乡的距离有多么遥远,表达了他对家乡的思念之情。
接下来,诗人描述了自己来到高处时的心情。他欲饮“重阳酒”,这是重阳节的传统习俗之一,人们在这一天会饮用酒以庆祝节日。诗人的心情愉悦,渴望着享受这个节日的快乐。
然而,诗人又写到了山菊没有开花的情景。山菊是重阳节的代表花卉,而今天山菊并未开放,这给诗人的心情蒙上了一丝惋惜。这也可以理解为诗人心中对节日的期待没有得到完全的满足。
整首诗通过描绘诗人行走于峡道的旅途、对家乡的思念以及对重阳节的期待,表达出了诗人在异乡的孤独、渴望家乡和快乐的心情。这种抒发思乡情感的手法使得这首诗在表达了对故乡的思念之余,也表现出对节日的热爱和对美好生活的向往。
“回看忽觉远离家”全诗拼音读音对照参考
chóng yáng rì zhì xiá dào
重阳日至峡道
wú xiàn qīng shān xíng yǐ jǐn, huí kàn hū jué yuǎn lí jiā.
无限青山行已尽,回看忽觉远离家。
féng gāo yù yǐn chóng yáng jiǔ, shān jú jīn zhāo wèi yǒu huā.
逢高欲饮重阳酒,山菊今朝未有花。
“回看忽觉远离家”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。