“独肯冲泥苦雨余”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独肯冲泥苦雨余”全诗
相迎具茗凉堂上,独肯冲泥苦雨余。
伐病政思翻素问,论诗徒觉过黄初。
脱然百脉俱甦醒,药饵登已可疏。
更新时间:2024年分类:
《次韵赵达夫过访》方回 翻译、赏析和诗意
《次韵赵达夫过访》是宋代方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
无限溪山画不如,
特寻花竹到贫居。
相迎具茗凉堂上,
独肯冲泥苦雨余。
伐病政思翻素问,
论诗徒觉过黄初。
脱然百脉俱甦醒,
药饵登已可疏。
诗意:
这幅画无论怎样描绘,都无法与无边的溪山相比。我特意来到这贫困的住处,寻找花竹之景。在凉爽的堂上相迎,只有我愿意冒雨翻泥。我伐病时的政治思考转而变成了平淡的讨论,我发现自己在诗歌创作方面还有很大的不足。然而,突然间所有的脉络都苏醒了,药物已经起了作用。
赏析:
《次韵赵达夫过访》表达了作者方回对自然山水的追求和对诗歌创作的思考。诗中描绘了溪山之美,强调了溪山胜于画图,展现了作者对自然景观的向往和珍视。作者特意造访贫困的住处,寻找花竹之景,表现了他对质朴生活和自然之美的追求。在凉爽的堂上相迎,作者愿意不畏艰辛冒雨翻泥,突显了他对于追求真实感受的态度。
诗中还提到了作者伐病时的政治思考,但最终转化为了对诗歌创作的反思。作者意识到自己在诗歌创作方面的不足,觉得自己的作品还不够出色。然而,在这种思考之后,作者忽然感到所有的脉络都苏醒了,药物起了作用。这里可以理解为作者在诗歌创作中找到了突破口,意识到自己已经可以更好地表达自己的思想和感受。
整首诗表达了对自然山水的向往、对质朴生活的追求以及对诗歌创作的反思和突破,展现了作者对于自然和艺术的热爱和追求。这首诗以简洁的语言描绘了作者的内心感受,让读者在品味自然之美的同时,也能感受到作者对艺术的思考和追求。
“独肯冲泥苦雨余”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhào dá fū guò fǎng
次韵赵达夫过访
wú xiàn xī shān huà bù rú, tè xún huā zhú dào pín jū.
无限溪山画不如,特寻花竹到贫居。
xiāng yíng jù míng liáng táng shàng, dú kěn chōng ní kǔ yǔ yú.
相迎具茗凉堂上,独肯冲泥苦雨余。
fá bìng zhèng sī fān sù wèn, lùn shī tú jué guò huáng chū.
伐病政思翻素问,论诗徒觉过黄初。
tuō rán bǎi mài jù sū xǐng, yào ěr dēng yǐ kě shū.
脱然百脉俱甦醒,药饵登已可疏。
“独肯冲泥苦雨余”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。