“风槛微凉处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风槛微凉处”全诗
不竞当知命,无瑕在养心。
人声钟后绝,天影水中深。
风槛微凉处,时时一正襟。
更新时间:2024年分类:
《次韵金直卿夏夜》方回 翻译、赏析和诗意
《次韵金直卿夏夜》是宋代方回创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
楼高夜独吟,
在高楼上,夜晚独自吟咏,
鉴古复寿今。
回顾古代,再思今世,
不竞当知命,
不与他人争夺,应当明白宿命,
无瑕在养心。
心中无瑕疵,心灵得到滋养。
人声钟后绝,
人声消失于钟声之后,
天影水中深。
天空的倒影深深地映在水中,
风槛微凉处,
凉风吹拂在楼阁栏杆之上,
时时一正襟。
时刻保持一颗端正的心。
诗意:
这首诗词描绘了一个夏夜中的景象。诗人独自站在高楼上,夜晚的宁静让他沉浸在自己的思考和吟咏之中。他回顾古代的辉煌,思考现实的价值与意义。诗人呼吁人们不要争夺,而是应当顺从宿命,接受自己的命运。他强调内心的纯净和滋养,认为只有心灵无瑕疵,才能真正得到滋养和提升。诗人感叹人声渐渐消失,只有钟声回响在寂静中,而天空的倒影在水中显得深邃。最后,诗人描述了微凉的风吹拂在楼阁栏杆上的感觉,时刻提醒自己要保持一颗正直的心。
赏析:
这首诗词以描绘夏夜的景象为背景,通过具象的意象和抒情的语言,展现了诗人内心的感受和思考。诗人在高楼上独自吟咏,表达了他对古代和现实的思考和感悟。他呼吁人们不要追逐功名利禄,而是要顺应自然和命运,接受自己的处境。诗人强调了内心的纯净和滋养,认为只有保持一颗无瑕的心灵,才能真正获得提升和满足。他感叹人声渐渐消失,突出了夜晚的宁静和孤独。最后,诗人描述了微凉的风吹拂在风槛上的感觉,时时提醒自己保持一颗正直的心态。整首诗词通过对景象的描绘和抒发内心情感的方式,传达了诗人对生命、命运和内心境遇的思考和感悟,具有深远的哲理意义。
“风槛微凉处”全诗拼音读音对照参考
cì yùn jīn zhí qīng xià yè
次韵金直卿夏夜
lóu gāo yè dú yín, jiàn gǔ fù shòu jīn.
楼高夜独吟,鉴古复寿今。
bù jìng dāng zhī mìng, wú xiá zài yǎng xīn.
不竞当知命,无瑕在养心。
rén shēng zhōng hòu jué, tiān yǐng shuǐ zhōng shēn.
人声钟后绝,天影水中深。
fēng kǎn wēi liáng chù, shí shí yī zhèng jīn.
风槛微凉处,时时一正襟。
“风槛微凉处”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。