“闲斋朝饭后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲斋朝饭后”全诗
闲斋朝饭后,拄杖绕行多。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《和韦开州盛山十二首·胡芦沼》张籍 翻译、赏析和诗意
《和韦开州盛山十二首·胡芦沼》是唐代张籍创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
曲沼春流满,
湖泊弯曲,春水悠悠,
New reeds reflect wild geese on the meadow.
湖泊上的新芦苇倒映着野鹅。
新蒲映野鹅。
嫩嫩的芦苇映照着野鹅,
Fresh reeds cast their reflection on the wild geese.
湖边的新芦苇照映着野鹅。
闲斋朝饭后,
在闲斋里,早饭后,
After a leisurely meal in the humble cottage,
早饭后,我拄着拐杖四处散步。
拄杖绕行多。
拄着拐杖,绕着湖泊多次行走。
I stroll around the lake with my cane countless times.
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春日的景色和诗人的闲适生活。诗人描述了湖泊曲折的形状和春水的悠悠流动,以及新芦苇倒映着湖面上的野鹅。通过细腻的描写,传达出春天的美丽和宁静。
在闲斋中,诗人在享用完早饭后,拄着拐杖在湖泊周围漫步。这种闲适自得的生活态度表现出诗人对自然的热爱和对宁静的追求。通过描写诗人的行走和拐杖的使用,诗人展示了自己身心的自由和轻松。
整首诗以简洁和朴素的语言,展示了诗人对自然景色的敏感和对闲适生活的向往。通过与自然的亲近,诗人找到了内心的宁静和满足。这首诗词呈现出了一种优雅而宁静的春日景色,同时也表达了诗人对自然和宁静生活的热爱和追求。
“闲斋朝饭后”全诗拼音读音对照参考
hé wéi kāi zhōu shèng shān shí èr shǒu hú lú zhǎo
和韦开州盛山十二首·胡芦沼
qū zhǎo chūn liú mǎn, xīn pú yìng yě é.
曲沼春流满,新蒲映野鹅。
xián zhāi cháo fàn hòu, zhǔ zhàng rào xíng duō.
闲斋朝饭后,拄杖绕行多。
“闲斋朝饭后”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。