“忽如野鹤出笼中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽如野鹤出笼中”全诗
久似坎蛙居井底,忽如野鹤出笼中。
宿酲夜解催花雨,归棹春乘上水风。
及得清明到家否,新芽茶绿牡丹红。
更新时间:2024年分类:
《二月十一日晓发龙山风顺》方回 翻译、赏析和诗意
《二月十一日晓发龙山风顺》是宋代诗人方回的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
繁华销歇市朝空,
此地何堪着固穷。
久似坎蛙居井底,
忽如野鹤出笼中。
宿酲夜解催花雨,
归棹春乘上水风。
及得清明到家否,
新芽茶绿牡丹红。
中文译文:
繁华消散,市朝空荡,这个地方已经无法承受贫困的重压。
长期以来,我一直像井底的青蛙,无法自拔。
突然间,我像野鹤一样自由地离开了困境。
熬夜饮酒的晚上催促着花朵雨滴,
返舟春风助我踏上水路。
我想知道,我是否能在清明时节回到家中,
看到新芽的茶树翠绿,牡丹盛开的红色。
诗意和赏析:
这首诗写了一个在贫困中挣扎的人的心境和情感变化。诗人以自己为主角,描述了繁华消退后的市朝空虚。他感到这个地方已经无法忍受贫穷的生活,自己像井底的青蛙一样久居困境中。然而,突然间,他感到自己像野鹤一样自由地离开了束缚。
接下来,诗人描绘了一个宿酲夜晚,酒后的他催促着花朵雨滴降落,这象征着他期待着新的生机和希望。回到家中,他期待着看到清明时节的景象,茶树上嫩绿的新芽和盛开的红色牡丹,这象征着新的生活和希望的到来。
整首诗通过对比和意象的运用,表达了诗人从困境中的挣扎到希望的转变。他在贫困中感到无望和困顿,但也怀抱着对新生活的渴望和憧憬。同时,诗中的自然景物描绘了季节的变迁和生命的轮回,与诗人内心的感受相呼应,增强了诗词的意境和情感表达。整首诗以简洁明了的语言,展示了诗人对于生活的思考和对未来的期待。
“忽如野鹤出笼中”全诗拼音读音对照参考
èr yuè shí yī rì xiǎo fā lóng shān fēng shùn
二月十一日晓发龙山风顺
fán huá xiāo xiē shì cháo kōng, cǐ dì hé kān zhe gù qióng.
繁华销歇市朝空,此地何堪着固穷。
jiǔ shì kǎn wā jū jǐng dǐ, hū rú yě hè chū lóng zhōng.
久似坎蛙居井底,忽如野鹤出笼中。
sù chéng yè jiě cuī huā yǔ, guī zhào chūn chéng shàng shuǐ fēng.
宿酲夜解催花雨,归棹春乘上水风。
jí dé qīng míng dào jiā fǒu, xīn yá chá lǜ mǔ dān hóng.
及得清明到家否,新芽茶绿牡丹红。
“忽如野鹤出笼中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。