“雨与花无怨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨与花无怨”全诗
寒於春不便,晴以晚为佳。
帆落北风舫,窗明西日斋。
意行适邻圃,可免污吾鞋。
更新时间:2024年分类:
《初晴》方回 翻译、赏析和诗意
诗词:《初晴》
作者:方回(宋代)
初晴,雨与花无怨,何其气候乖。
寒于春不便,晴以晚为佳。
帆落北风舫,窗明西日斋。
意行适邻圃,可免污吾鞋。
译文:
初晴之时,雨水与鲜花没有怨尤,天气真是变幻莫测。
寒冷胜过春天却不方便,晴朗的天气在傍晚更加美好。
船帆迎着北风摇曳,窗户透明,西方太阳照耀斋房。
心意驱使步行至邻居的花园,避免弄脏我的鞋子。
诗意:
这首诗以初晴的景象为背景,描绘了雨水与花朵之间没有怨愤的关系。诗人观察到气候的反常,寒冷超过了春天之暖,但晴朗的天气在傍晚更加宜人。他通过描述帆船在北风中摇曳、窗户透明、西方太阳照耀的斋房,展现出一种宁静与美好的景象。最后,诗人表达了自己的意愿,选择步行到邻居的花园,以避免弄脏鞋子,显示出他对干净和纯洁的追求。
赏析:
《初晴》以简洁的语言描绘了初晴的景象,通过对自然和气候的描写,表达了诗人对于清新、美好和纯洁的追求。诗中的对比,如雨水与花朵、寒冷与晴朗、船帆与窗户,增加了诗意的层次感和生动感。诗人用一种轻快的节奏和朴素的语言,将观察到的自然现象与内心感受相结合,使读者感受到初晴时的宁静与祥和。整首诗流露出一种对自然的敬畏之情和对纯洁的向往,引发读者对美好事物的思考和共鸣。
“雨与花无怨”全诗拼音读音对照参考
chū qíng
初晴
yǔ yǔ huā wú yuàn, hé qí qì hòu guāi.
雨与花无怨,何其气候乖。
hán yú chūn bù biàn, qíng yǐ wǎn wèi jiā.
寒於春不便,晴以晚为佳。
fān luò běi fēng fǎng, chuāng míng xī rì zhāi.
帆落北风舫,窗明西日斋。
yì xíng shì lín pǔ, kě miǎn wū wú xié.
意行适邻圃,可免污吾鞋。
“雨与花无怨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。