“白首相逢共赋诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白首相逢共赋诗”全诗
前修何限惊埋没,往事无踪隔乱离。
蝉挟晚风穿故阁,蜗凭宿雨蛀残碑。
谁怜昔日垂髫友,白首相逢共赋诗。
更新时间:2024年分类:
《州学遇刘元煇胡子游二首》方回 翻译、赏析和诗意
《州学遇刘元煇胡子游二首》是宋代方回创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
五十年前,我还是个幼童,读书时常在窗下拜师学艺。
早年所修的知识,已经荡然无存,被时光埋没。
过去的往事消失无踪,隔着纷乱和离散。
蝉虽然背着晚风,穿过古阁,蜗牛依靠宿雨,啃噬着残碑。
谁会怜惜曾经年少时的友谊,白发相逢时共同赋诗。
诗意:
这首诗词表达了方回对过去岁月的追忆和对友谊的珍惜之情。诗人回首五十年前的幼年时光,窗下拜师读书,然而所学的知识早已被时间冲刷得无影无踪。往事随着岁月的流逝渐渐模糊,现实中的纷乱和离散使得曾经的友谊变得疏远。蝉和蜗牛成为象征,蝉在晚风中飞翔,穿过古阁,象征着逝去的时光;而蜗牛借助宿雨,蛀噬残碑,暗喻岁月的侵蚀。然而,诗人依然怀念曾经的友谊,期待与白发时相逢,共同抒发情感。
赏析:
这首诗词以简洁凝练的语言,抒发了诗人对过去的怀念之情。通过描绘蝉、蜗牛等意象,将岁月的变迁和友谊的疏远形象化地展现出来。诗人通过对过去幼年时光和友情的回忆,表达了对逝去时光的无奈和对友谊的珍惜之情。整首诗情感深沉,意境清新,让人感受到岁月流转中的无常和人生的变迁。这首诗词通过抒发个人的情感,触动了读者对时光流转和友情的共鸣,引发人们对生命和人际关系的思考。
“白首相逢共赋诗”全诗拼音读音对照参考
zhōu xué yù liú yuán huī hú zǐ yóu èr shǒu
州学遇刘元煇胡子游二首
wǔ shí nián qián yòu xué ér, dú shū chuāng xià cǐ cóng shī.
五十年前幼学儿,读书窗下此从师。
qián xiū hé xiàn jīng mái mò, wǎng shì wú zōng gé luàn lí.
前修何限惊埋没,往事无踪隔乱离。
chán xié wǎn fēng chuān gù gé, wō píng sù yǔ zhù cán bēi.
蝉挟晚风穿故阁,蜗凭宿雨蛀残碑。
shuí lián xī rì chuí tiáo yǒu, bái shǒu xiàng féng gòng fù shī.
谁怜昔日垂髫友,白首相逢共赋诗。
“白首相逢共赋诗”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。