“七年逢四潦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“七年逢四潦”全诗
每值月离毕,难逢木守心。
江兼湖共满,忧与恨俱深。
万顷青身没,田家泪湿襟。
更新时间:2024年分类:
《十六日水退雨不已次受益韵二首》方回 翻译、赏析和诗意
《十六日水退雨不已次受益韵二首》是宋代方回的作品。这首诗表达了作者在七年四潦之后幸存下来的感慨和思考。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
受益韵首
十六日水退雨不已,
曾经历过七年四潦。
如今虽然苟延残喘活到了今天,
每当月圆之时却难以保持守正之心。
江河和湖泊一同涨满,
我心中的忧愁和悲痛同样深沉。
万顷青葱的土地已经沉没,
农家的泪水湿润了我的胸衣。
诗意和赏析:
这首诗以作者亲身经历的七年四潦为背景,表达了他在逆境中的生存与坚持。诗中,作者以"水退雨不已"来形容自然灾害的破坏力,显示了生活的不易和艰难。然而,尽管经历了悲惨的岁月,作者仍然坚持活下来,并思考人生的意义。每当月圆之时,他却难以保持内心的宁静和正直,这反映了作者在艰难环境中的挣扎和困惑。
诗中的江河和湖泊涨满,象征着外在环境的变化和不稳定。作者的内心同样充满了忧愁和悲痛,这体现了他对生活的痛苦和遭遇的深刻感受。最后两句描述了田地被淹没和农家泪水湿润胸衣的情景,表达了农民的苦难和无奈,以及作者对此的同情和思考。
这首诗通过描绘自然灾害和人们的困境,展现了作者对生活的痛苦和对人性的思考。它传达了一种悲壮的情怀,同时也反映了作者在逆境中对生命的顽强追求和对人生意义的思索。
“七年逢四潦”全诗拼音读音对照参考
shí liù rì shuǐ tuì yǔ bù yǐ cì shòu yì yùn èr shǒu
十六日水退雨不已次受益韵二首
qī nián féng sì lǎo, gǒu huó dào yú jīn.
七年逢四潦,苟活到于今。
měi zhí yuè lí bì, nán féng mù shǒu xīn.
每值月离毕,难逢木守心。
jiāng jiān hú gòng mǎn, yōu yǔ hèn jù shēn.
江兼湖共满,忧与恨俱深。
wàn qǐng qīng shēn méi, tián jiā lèi shī jīn.
万顷青身没,田家泪湿襟。
“七年逢四潦”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。